< Proverbios 13 >

1 Un hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escuchará la corrección.
Yon fis ki saj aksepte disiplin a papa l, men yon mokè pa koute repwòch.
2 Recibirás recompensa por usar las palabras correctas; pero las personas deshonestas procuran la violencia.
Fwi pawòl la ki soti nan bouch moun se rejwisans de sa ki bon; men volonte moun infidèl se vyolans.
3 Cuida lo que dices y salvaras tu vida; decir mucho conlleva al desastre.
Sila ki kontwole bouch li, konsève lavi li; sila ki ouvri lèv li byen laj va detwi nèt.
4 Los perezosos desean muchas cosas pero no reciben nada; pero si trabajas duro serás recompensado.
Nanm a parese a anvi, e li pa jwenn; men nanm a moun dilijan an vin gra.
5 Las personas de bien odian las mentiras; pero los malvados hieden y solo aportan desgracia.
Yon nonm dwat rayi sa ki fo; men zak mechan yo degoutan e fè gwo wont.
6 La bondad protege a los que viven en rectitud; pero el pecado destruirá a los malvados.
Ladwati se yon pwotèj pou sila ki san fot la; men mechanste fè pechè a vin souye nèt.
7 Algunos aparentan ser ricos, pero n tienen nada; mientras que otros aparentan ser pobres pero son muy ricos.
Genyen moun ki pretann yo rich, men yo pa gen anyen; yon lòt pretann li malere men li gen gwo richès.
8 Los ricos pueden pagar recompensa para salvar sus vidas, pero los pobres ni siquiera experimentan tal tribulación.
Ranson pou lavi a yon nonm rich se richès li; men malere a pa tande menas.
9 La vida de las personas buenas alumbra con esplendor, pero la lampara de los malvados será apagada.
Limyè a moun dwat la se rejwisans; men lanp a mechan an va etenn.
10 El orgullo solo causa conflicto; pero los sabios aceptan el consejo.
Ògèy pa pote anyen sof ke konfli; men sajès rete ak sila ki resevwa konsèy yo.
11 La riqueza que se logra con fraude desaparece rápidamente; pero los que la logran poco a poco prosperarán.
Richès ki sòti nan manti koule ale; men sila ki rasanble ak men li, fè l grandi.
12 La esperanza que se tarda puede causar malestar, pero un deseo cumplido puede darte vida nuevamente.
Lespwa jennen fè kè a malad; men dezi acheve a se yon pyebwa lavi.
13 Si rechazas las palabras de consejo, pagaras por ello; pero si respetas el consejo que te dan, serás recompensado.
Sila ki meprize lenstriksyon va peye fwe a; men sila ki respekte lòd yo va resevwa rekonpans li.
14 La enseñanza del sabio es como una fuente de vida, gracias a la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
Lenstriksyon a saj yo se yon fontèn dlo lavi pou detounen pèlen lanmò a.
15 La inteligencia produce gran estima, pero el camino de los infieles es duro.
Bon konprann pwodwi favè; men chemen moun ki pa fidèl la di.
16 Todas las personas sabias actúan con inteligencia; pero los tontos demuestran su estupidez.
Tout moun ki pridan aji ak konesans; men yon moun san konprann parèt ak foli li.
17 Un mal mensajero crea problemas; pero un embajador fiel trae sanidad.
Yon mesaje mechan tonbe nan advèsite; men sila ki pote pawòl ak bòn fwa a, pote gerizon
18 La pobreza y la desgracia can sobre aquellos que carecen de instrucción; pero los que aceptan la corrección serán honrados.
Mizè ak wont se pou sila ki manke disiplin nan; men sila ki konsidere repwòch la va onore.
19 Es bueno ver un deseo cumplido; pero los necios odian tener que alejarse del mal para lograr su deseo.
Yon dezi ki realize se dous a nanm nan, men moun bèt pa vle kite mechanste.
20 Ser amigo de sabios te hará sabio; pero ser amigo de tontos te traerá problemas.
Sila ki mache ak moun saj va vin saj; men bon zanmi a moun ensanse a va soufri.
21 La tragedia persigue al pecador; pero la prosperidad recompensa al justo.
Se malè ki kouri dèyè pechè yo; men moun dwat yo va pwospere.
22 Los justos dejan herencia para sus nietos, pero la riqueza del pecador está reservada para los que viven en justicia.
Yon bon moun va lese eritaj pou pitit pitit li; men richès a pechè yo konsève pou moun dwat yo.
23 La tierra sin arar de los pobres puede producir mucho alimento, pero es robado por causa de la injusticia.
Gen anpil manje nan tè malere a; men li fin bale nèt akoz enjistis.
24 Los que no disciplinan a sus hijos, los odian. Los que aman a sus hijos los disciplinan con cuidado.
Sila ki ralanti baton li, rayi fis li; men sila ki renmen l va ba li disiplin ak dilijans.
25 Los justos comen hasta saciarse; pero el estómago de los malvados esta vacío.
Moun dwat la gen kont pou satisfè dezi li; men vant mechan an toujou gen bezwen.

< Proverbios 13 >