< Proverbios 13 >

1 Un hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escuchará la corrección.
A wijs sone is the teching of the fadir; but he that is a scornere, herith not, whanne he is repreuyd.
2 Recibirás recompensa por usar las palabras correctas; pero las personas deshonestas procuran la violencia.
A man schal be fillid with goodis of the fruit of his mouth; but the soule of vnpitouse men is wickid.
3 Cuida lo que dices y salvaras tu vida; decir mucho conlleva al desastre.
He that kepith his mouth, kepith his soule; but he that is vnwar to speke, schal feel yuels.
4 Los perezosos desean muchas cosas pero no reciben nada; pero si trabajas duro serás recompensado.
A slow man wole, and wole not; but the soule of hem that worchen schal be maad fat.
5 Las personas de bien odian las mentiras; pero los malvados hieden y solo aportan desgracia.
A iust man schal wlate a fals word; but a wickid man schendith, and schal be schent.
6 La bondad protege a los que viven en rectitud; pero el pecado destruirá a los malvados.
Riytfulnesse kepith the weie of an innocent man; but wickidnesse disseyueth a synnere.
7 Algunos aparentan ser ricos, pero n tienen nada; mientras que otros aparentan ser pobres pero son muy ricos.
A man is as riche, whanne he hath no thing; and a man is as pore, whanne he is in many richessis.
8 Los ricos pueden pagar recompensa para salvar sus vidas, pero los pobres ni siquiera experimentan tal tribulación.
Redempcioun of the soule of man is hise richessis; but he that is pore, suffrith not blamyng.
9 La vida de las personas buenas alumbra con esplendor, pero la lampara de los malvados será apagada.
The liyt of iust men makith glad; but the lanterne of wickid men schal be quenchid.
10 El orgullo solo causa conflicto; pero los sabios aceptan el consejo.
Stryues ben euere a mong proude men; but thei that don alle thingis with counsel, ben gouerned bi wisdom.
11 La riqueza que se logra con fraude desaparece rápidamente; pero los que la logran poco a poco prosperarán.
Hastid catel schal be maad lesse; but that that is gaderid litil and litil with hond, schal be multiplied.
12 La esperanza que se tarda puede causar malestar, pero un deseo cumplido puede darte vida nuevamente.
Hope which is dilaied, turmentith the soule; a tre of lijf is desir comyng.
13 Si rechazas las palabras de consejo, pagaras por ello; pero si respetas el consejo que te dan, serás recompensado.
He that bacbitith ony thing, byndith hym silf in to tyme to comynge; but he that dredith the comaundement, schal lyue in pees.
14 La enseñanza del sabio es como una fuente de vida, gracias a la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
The lawe of a wise man is a welle of lijf; that he bowe awei fro the falling of deth.
15 La inteligencia produce gran estima, pero el camino de los infieles es duro.
Good teching schal yyue grace; a swolowe is in the weie of dispiseris.
16 Todas las personas sabias actúan con inteligencia; pero los tontos demuestran su estupidez.
A fel man doith alle thingis with counsel; but he that is a fool, schal opene foli.
17 Un mal mensajero crea problemas; pero un embajador fiel trae sanidad.
The messanger of a wickid man schal falle in to yuel; a feithful messanger is helthe.
18 La pobreza y la desgracia can sobre aquellos que carecen de instrucción; pero los que aceptan la corrección serán honrados.
Nedynesse and schenschip is to him that forsakith techyng; but he that assentith to a blamere, schal be glorified.
19 Es bueno ver un deseo cumplido; pero los necios odian tener que alejarse del mal para lograr su deseo.
Desir, if it is fillid, delitith the soule; foolis wlaten hem that fleen yuels.
20 Ser amigo de sabios te hará sabio; pero ser amigo de tontos te traerá problemas.
He that goith with wijs men, schal be wijs; the freend of foolis schal be maad lijk hem.
21 La tragedia persigue al pecador; pero la prosperidad recompensa al justo.
Yuel pursueth synneris; and goodis schulen be yoldun to iust men.
22 Los justos dejan herencia para sus nietos, pero la riqueza del pecador está reservada para los que viven en justicia.
A good man schal leeue aftir him eiris, sones, and the sones of sones; and the catel of a synnere is kept to a iust man.
23 La tierra sin arar de los pobres puede producir mucho alimento, pero es robado por causa de la injusticia.
Many meetis ben in the new tilid feeldis of fadris; and ben gaderid to othere men with out doom.
24 Los que no disciplinan a sus hijos, los odian. Los que aman a sus hijos los disciplinan con cuidado.
He that sparith the yerde, hatith his sone; but he that loueth him, techith bisili.
25 Los justos comen hasta saciarse; pero el estómago de los malvados esta vacío.
A iust man etith, and fillith his soule; but the wombe of wickid men is vnable to be fillid.

< Proverbios 13 >