< Proverbios 12 >
1 Si amas el conocimiento, amarás la disciplina. ¡Todo el que aborrece la corrección es un necio!
Den som elskar age, elskar kunnskap, men den som hatar refsing, han er fåvis.
2 El Señor bendice a los que hacen el bien, pero condena a los que conspiran para hacer el mal.
Den gode vinn seg hugnad hjå Herren, men den meinsløge fordømer han.
3 La maldad no brinda seguridad, pero los que viven en justicia tienen sus raíces profundas y no serán removidos.
Ingen mann vert stød av gudløysa, men roti åt rettferdige kann ingen rikka.
4 Una buena esposa es corona para su esposo, pero la mujer que trae vergüenza es como descomposición en sus huesos.
Ei fagna kona er ein krans for mannen sin, eit skjemda ting er fæl som ròt i beini hans.
5 Las personas que hacen el bien, hacen planes justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
Tankar hjå rettferdige tenkjer er det som rett er, dei råder som ugudlege legg upp, er svik.
6 Las palabras de los malvados son como una emboscada con violencia, pero las palabras de las personas honestas los salvarán.
Ordi hjå ugudlege gjeng ut på luring etter blod, men ærlege vert berga ved sin munn.
7 Los malvados son destriudos y olvidados. Pero la familia de los que hacen el bien permanece firme.
Ugudlege vert kasta i koll, og so er det ute med deim, men rettferdige folks hus stend fast.
8 Las personas son estimadas cuando hablan con sensatez, pero los que tienen mentes perversas son aborrecidos.
Ein mann fær ros alt etter som vitet hans er, men den ranglyndte kjem i vanvyrdnad.
9 Mejor es ser humilde y trabajar para ti mismo, que ser un hombre jactancioso y no tener nada para comer.
Betre småmann med ein tenar enn låst vera storkar og ikkje ha mat.
10 Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.
Den rettferdige veit korleis buskapen har det, men hardt er hjarta hjå ugudlege folk.
11 Si cultivas la tierra, tendrás abundancia de dinero, pero si vas detrás de cosas inútiles, eres un tonto.
Den som dyrkar si jord, fær mette av brød, den som fer etter fåfengde ting, er fåvis.
12 Las personas malvadas buscan el grano robado, pero las personas justas lo producen ellas mismas.
Ein gudlaus hev hug til vonde folks garn, men roti åt rettferdige gjev frukt.
13 Los malvados quedan atrapados por sus propias palabras pecaminosas, pero las personas que hacen el bien se libran de los problemas.
Lippe-synd er snara vond, men den rettferdige slepp ut or trengsla.
14 Tus palabras te traerán recompensa, y tu trabajo regresará a bendecirte.
Av sin munns frukt fær ein mann sin gode mette, og eit menneskje fær att det han hev gjort med sine hender.
15 Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.
Uvitingen held sin eigen veg for den rette, men den vise høyrer på råd.
16 Los necios se enojan con facilidad; pero si eres prudente, ignorarás los insultos.
Når uvitingen er vreid, vert det kjent same dagen, men den kloke løyner skjemsla.
17 Quien dice la verdad es honesto, pero un testigo falso dirá mentiras.
Den som andar ærlegskap, segjer det som rett er, men det falske vitnet talar svik.
18 Las palabras apresuradas pueden ser tan cortantes como un cuchillo, pero las palabras de los sabios traen sanidad.
Mang ein fer med svall som sverdstyng; men tunga åt dei vise, ho er lækjedom.
19 Las palabras de verdad duran para siempre, pero las mentiras se olvidan pronto.
Sanningslippa held seg æveleg, men falske tunga berre i ein augneblink.
20 En la mente de los que maquinan maldad solo hay engaño; pero los que piensan en hacer el bien viven con alegría.
Svik er i deira hjarta som smider vondt i hop, men dei som rå’r til fred, hev gleda.
21 A los que hacen el bien no les pasara ningún mal, pero los malvados están llenos de problemas.
Inkje vondt den rettferdige råkar, men gudlause fær ulukka i fullaste mål.
22 El Señor aborrece a los mentirosos, pero se alegra con los fieles.
Ei stygja for Herren er ljugarlippor, men han likar deim som fer fram med truskap.
23 Si eres prudente, no presumes de tu conocimiento; pero los tontos anuncian su estupidez.
Ein klok mann løynar kunnskap, men dåre-hjarta ropar ut vitløysa.
24 El trabajo duro aporta liderazgo, pero la pereza trae esclavitud.
Strævsam hand kjem upp til herrevelde, men leta fører til trældom.
25 Si vives con ansiedad, te sentirás sobrecargado; pero una palabra de aliento te reconfortará.
Sorg i mannens hjarta bøygjer det ned, men eit godt ord gjev det gleda.
26 Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.
Den rettferdige rettleider næsten sin, men vegen åt gudlause fører deim vilt.
27 Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.
Letingen steikjer ikkje si veidn, men annsemd er rikdom so dyr for menneskja.
28 El camino de los justos lleva a la vida, nunca te conducirá a la muerte.
På rettferds stig er liv, og gonga på vegen gjeng ikkje til dauden.