< Proverbios 12 >

1 Si amas el conocimiento, amarás la disciplina. ¡Todo el que aborrece la corrección es un necio!
Tietoa rakastaa, joka kuritusta rakastaa, mutta järjetön se, joka nuhdetta vihaa.
2 El Señor bendice a los que hacen el bien, pero condena a los que conspiran para hacer el mal.
Hyvä saa Herran mielisuosion, mutta juonittelijan hän tuomitsee syylliseksi.
3 La maldad no brinda seguridad, pero los que viven en justicia tienen sus raíces profundas y no serán removidos.
Ei ihminen kestä jumalattomuuden varassa, mutta vanhurskasten juuri on horjumaton.
4 Una buena esposa es corona para su esposo, pero la mujer que trae vergüenza es como descomposición en sus huesos.
Kelpo vaimo on puolisonsa kruunu, mutta kunnoton on kuin mätä hänen luissansa.
5 Las personas que hacen el bien, hacen planes justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
Vanhurskasten aivoitukset ovat oikeat, jumalattomien hankkeet petolliset.
6 Las palabras de los malvados son como una emboscada con violencia, pero las palabras de las personas honestas los salvarán.
Jumalattomien puheet väijyvät verta, mutta oikeamieliset pelastaa heidän suunsa.
7 Los malvados son destriudos y olvidados. Pero la familia de los que hacen el bien permanece firme.
Jumalattomat kukistuvat olemattomiin, mutta vanhurskasten huone pysyy.
8 Las personas son estimadas cuando hablan con sensatez, pero los que tienen mentes perversas son aborrecidos.
Ymmärryksensä mukaan miestä kiitetään, mutta nurjasydämistä halveksitaan.
9 Mejor es ser humilde y trabajar para ti mismo, que ser un hombre jactancioso y no tener nada para comer.
Parempi halpa-arvoinen, jolla on palvelija, kuin rehentelijä, joka on vailla leipää.
10 Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.
Vanhurskas tuntee, mitä hänen karjansa kaipaa, mutta jumalattomain sydän on armoton.
11 Si cultivas la tierra, tendrás abundancia de dinero, pero si vas detrás de cosas inútiles, eres un tonto.
Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija on mieltä vailla.
12 Las personas malvadas buscan el grano robado, pero las personas justas lo producen ellas mismas.
Jumalaton himoitsee pahojen saalista, mutta vanhurskasten juuri on antoisa.
13 Los malvados quedan atrapados por sus propias palabras pecaminosas, pero las personas que hacen el bien se libran de los problemas.
Huulten rikkomus on paha ansa, mutta vanhurskas pääsee hädästä.
14 Tus palabras te traerán recompensa, y tu trabajo regresará a bendecirte.
Suunsa hedelmästä saa kyllälti hyvää, ja ihmisen eteen kiertyvät hänen kättensä työt.
15 Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.
Hullun tie on hänen omissa silmissään oikea, mutta joka neuvoa kuulee, on viisas.
16 Los necios se enojan con facilidad; pero si eres prudente, ignorarás los insultos.
Hullun suuttumus tulee kohta ilmi, mutta mielevä peittää kärsimänsä häpeän.
17 Quien dice la verdad es honesto, pero un testigo falso dirá mentiras.
Toden puhuja lausuu oikeuden, mutta väärä todistaja petoksen.
18 Las palabras apresuradas pueden ser tan cortantes como un cuchillo, pero las palabras de los sabios traen sanidad.
Moni viskoo sanoja kuin miekanpistoja, mutta viisasten kieli on lääke.
19 Las palabras de verdad duran para siempre, pero las mentiras se olvidan pronto.
Totuuden huulet pysyvät iäti, mutta valheen kieli vain tuokion.
20 En la mente de los que maquinan maldad solo hay engaño; pero los que piensan en hacer el bien viven con alegría.
Jotka pahaa miettivät, niillä on mielessä petos, mutta jotka rauhaan neuvovat, niille tulee ilo.
21 A los que hacen el bien no les pasara ningún mal, pero los malvados están llenos de problemas.
Ei tule turmiota vanhurskaalle, mutta jumalattomat ovat onnettomuutta täynnä.
22 El Señor aborrece a los mentirosos, pero se alegra con los fieles.
Herralle kauhistus ovat valheelliset huulet, mutta teoissaan uskolliset ovat hänelle otolliset.
23 Si eres prudente, no presumes de tu conocimiento; pero los tontos anuncian su estupidez.
Mielevä ihminen peittää tietonsa, mutta tyhmäin sydän huutaa julki hulluutensa.
24 El trabajo duro aporta liderazgo, pero la pereza trae esclavitud.
Ahkerain käsi saa hallita, mutta laiska joutuu työveron alaiseksi.
25 Si vives con ansiedad, te sentirás sobrecargado; pero una palabra de aliento te reconfortará.
Huoli painaa alas miehen mielen, mutta hyvä sana sen ilahuttaa.
26 Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.
Vanhurskas opastaa lähimmäistänsä, mutta jumalattomat eksyttää heidän oma tiensä.
27 Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.
Laiska ei saa ajetuksi itselleen riistaa, mutta ahkeruus on ihmiselle kallis tavara.
28 El camino de los justos lleva a la vida, nunca te conducirá a la muerte.
Vanhurskauden polulla on elämä, ja sen tien kulku ei ole kuolemaksi.

< Proverbios 12 >