< Proverbios 11 >
1 El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
2 El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
3 La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
4 La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
5 La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
6 La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
7 Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
8 Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
9 Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
10 Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
11 Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
12 Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
13 Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
14 Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
15 Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
16 Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
17 Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
18 El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
19 Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
20 El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
21 De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
22 Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
23 A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
24 Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
25 Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
26 La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
27 Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
28 Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
29 Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
30 El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
31 Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!
Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!