< Proverbios 11 >

1 El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.

< Proverbios 11 >