< Proverbios 11 >

1 El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi paino on hänelle otollinen.
2 El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
Mihin ylpeys tulee, sinne tulee häpeäkin, mutta nöyräin tykönä on viisaus.
3 La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
Oikeamielisiä ohjaa heidän nuhteettomuutensa, mutta uskottomat hävittää heidän vilppinsä.
4 La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
Ei auta tavara vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
5 La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
Nuhteettoman vanhurskaus tasoittaa hänen tiensä, mutta jumalaton sortuu jumalattomuuteensa.
6 La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
Oikeamieliset vapahtaa heidän vanhurskautensa, mutta uskottomat vangitsee heidän oma himonsa.
7 Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
Jumalattoman ihmisen kuollessa hukkuu hänen toivonsa, ja vääräin odotus hukkuu.
8 Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
Vanhurskas pelastetaan hädästä, ja jumalaton joutuu hänen sijaansa.
9 Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
Rietas suullansa turmelee lähimmäisensä, mutta taito on vanhurskaitten pelastus.
10 Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
Vanhurskaitten onnesta kaupunki iloitsee, ja jumalattomain hukkumisesta syntyy riemu.
11 Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
Oikeamielisten siunauksesta kaupunki kohoaa, mutta jumalattomain suu sitä hajottaa.
12 Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
Mieltä vailla on, joka lähimmäistänsä halveksii, mutta ymmärtäväinen mies on vaiti.
13 Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
Joka panettelijana käy, ilmaisee salaisuuden, mutta jolla luotettava henki on, se säilyttää asian.
14 Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
Missä ohjausta ei ole, sortuu kansa, mutta neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
15 Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
Joka vierasta takaa, sen käy pahoin, mutta joka kädenlyöntiä vihaa, se on turvattu.
16 Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
Suloinen nainen saa kunniaa, ja voimalliset saavat rikkautta.
17 Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
Armelias mies tekee hyvää itsellensä, mutta armoton syöksee onnettomuuteen oman lihansa.
18 El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
Jumalaton hankkii pettäväistä voittoa, mutta joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.
19 Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
Joka on vakaa vanhurskaudessa, saa elämän; mutta joka pahaa tavoittaa, saa kuoleman.
20 El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
Väärämieliset ovat Herralle kauhistus, mutta nuhteettomasti vaeltaviin hän mielistyy.
21 De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
Totisesti: paha ei jää rankaisematta, mutta vanhurskasten jälkeläiset pelastuvat.
22 Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
Kultarengas sian kärsässä on kaunis nainen, älyä vailla.
23 A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
Vanhurskaitten halajaminen vie onneen, jumalattomien toivo vihaan.
24 Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
Toinen on antelias ja saa yhä lisää, toinen säästää yli kohtuuden ja vain köyhtyy.
25 Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
Hyväätekeväinen sielu tulee ravituksi, ja joka muita virvoittaa, se itse kostuu.
26 La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
Joka viljan pitää takanaan, sitä kansa kiroaa, mutta joka viljan kaupaksi antaa, sen pään päälle tulee siunaus.
27 Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
Joka hyvään pyrkii, etsii sitä, mikä otollista on, mutta joka pahaa etsii, sille se tulee.
28 Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
Joka rikkauteensa luottaa, se kukistuu, mutta vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehvä.
29 Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
Joka talonsa rappiolle saattaa, perii tuulta, ja hullu joutuu viisaan orjaksi.
30 El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
Vanhurskaan hedelmä on elämän puu, ja viisas voittaa sieluja.
31 Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!
Katso, vanhurskas saa palkkansa maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.

< Proverbios 11 >