< Proverbios 11 >
1 El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
2 El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly [is] wisdom.
3 La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
4 La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
5 La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
6 La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
7 Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
8 Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
9 Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
10 Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11 Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12 Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
13 Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14 Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
15 Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
16 Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
17 Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18 El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness — a true reward.
19 Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil — for his own death.
20 El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
An abomination to Jehovah [are] the perverse of heart, And the perfect of the way [are] His delight.
21 De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
22 Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
A ring of gold in the nose of a sow — A fair woman and stubborn of behaviour.
23 A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24 Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
25 Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
26 La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27 Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil — it meeteth him.
28 Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
29 Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
30 El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.
31 Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!
Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!