< Proverbios 11 >
1 El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.
2 El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost.
3 La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.
4 La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.
5 La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.
6 La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.
7 Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.
8 Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.
9 Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
Pokrytec ústy kazí bližního svého, ale spravedliví uměním vytrženi bývají.
10 Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.
11 Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.
12 Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.
13 Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
Utrhač toulaje se, pronáší tajnost, věrný pak člověk tají věc.
14 Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
Kdež není dostatečné rady, padá lid, ale spomožení jest ve množství rádců.
15 Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.
16 Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.
17 Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
Èlověk účinný dobře činí životu svému, ale ukrutný kormoutí tělo své.
18 El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
Bezbožný dělá dílo falešné, ale kdož rozsívá spravedlnost, má mzdu jistou.
19 Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
Tak spravedlivý rozsívá k životu, a kdož následuje zlého, k smrti své.
20 El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
Ohavností jsou Hospodinu převrácení srdcem, ale ctného obcování líbí se jemu.
21 De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
Zlý, by sobě i na pomoc přivzal, neujde pomsty, símě pak spravedlivých uchází toho.
22 Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
Zápona zlatá na pysku svině jest žena pěkná bez rozumu.
23 A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.
24 Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
Mnohý rozdává štědře, a však přibývá mu více; jiný skoupě drží nad slušnost, ale k chudobě.
25 Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
Èlověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.
26 La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
Kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.
27 Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej.
28 Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
Kdo doufá v bohatství své, ten spadne, ale spravedliví jako ratolest zkvetnou.
29 Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
Kdo kormoutí dům svůj, za dědictví bude míti vítr, a blázen sloužiti musí moudrému.
30 El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.
31 Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!
Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?