< Proverbios 10 >

1 Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
2 La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
3 El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
4 Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
Fattig bliver den som arbetar med lat hand, men de idogas hand skaffar rikedom.
5 Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
En förståndig son samlar om sommaren, men en vanartig son sover i skördetiden.
6 Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
7 Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
8 Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser, men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
9 Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
10 Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
11 Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
12 El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.
13 La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
På den förståndiges läppar finner man vishet, men till den oförståndiges rygg hör ris.
14 Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
De visa gömma på sin kunskap, men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.
15 La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
16 Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv; den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.
17 Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
Att taga vara på tuktan är vägen till livet, men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.
18 Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar, och den som utsprider förtal, han är en dåre.
19 Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
20 Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
21 El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
22 La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom, och egen möda lägger intet därtill
23 Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
24 Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.
25 Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
26 Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen, så är den late för den som har sänt honom åstad.
27 Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
28 Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan, men de ogudaktigas hopp varder om intet.
29 El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
30 Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
31 Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
32 Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.
Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.

< Proverbios 10 >