< Proverbios 10 >

1 Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
2 La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
4 Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
5 Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
6 Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
9 Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
10 Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
11 Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
12 El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
14 Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
15 La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
16 Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
17 Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
18 Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
19 Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
20 Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
21 El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
23 Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
24 Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
26 Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
28 Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
30 Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
32 Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.
Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.

< Proverbios 10 >