< Proverbios 10 >

1 Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
2 La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
3 El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
4 Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
5 Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
6 Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
7 Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
8 Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
9 Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
10 Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
11 Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
12 El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
13 La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
14 Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
15 La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
16 Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
17 Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
18 Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
19 Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
20 Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
21 El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
22 La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
23 Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
24 Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
25 Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
26 Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
27 Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
28 Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
29 El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
30 Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
31 Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
32 Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa

< Proverbios 10 >