< Proverbios 10 >

1 Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
2 La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
3 El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
4 Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
5 Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
6 Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
7 Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
8 Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
9 Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
10 Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
11 Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
12 El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
13 La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
14 Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
15 La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
16 Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
17 Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
18 Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
19 Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
20 Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
21 El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
22 La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
23 Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
24 Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
25 Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
26 Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
27 Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
28 Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
29 El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
30 Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
31 Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
32 Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.
Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.

< Proverbios 10 >