< Proverbios 10 >

1 Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
En viis Søn glæder sin Fader, men en daarlig Søn er sin Moders Bedrøvelse.
2 La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
Ugudeliges Liggendefæ gavner intet, men Retfærdighed redder fra Døden.
3 El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
Herren lader ikke den retfærdiges Sjæl hungre, men de ugudeliges Begærlighed støder han tilbage.
4 Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
Den, som arbejder med lad Haand, bliver fattig; men de flittiges Haand gør rig.
5 Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
Den, som samler om Sommeren, er en klog Søn; den, som sover om Høsten, er en Søn, der gør Skam.
6 Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
Velsignelser ere over den retfærdiges Hoved, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
7 Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
Den retfærdiges Ihukommelse er til Velsignelse; men de ugudeliges Navn smuldrer hen.
8 Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
Den, som er viis af Hjerte, tager imod Budene; men den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
9 Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
Den, som vandrer i Oprigtighed, vandrer tryggelig; men den, som gaar Krogveje, bliver røbet.
10 Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
Den, som giver Vink med Øjet, foraarsager Krænkelse; og den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
11 Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
Den retfærdiges Mund er Livets Kilde, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
12 El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
Had opvækker Trætter, men Kærlighed skjuler alle Overtrædelser.
13 La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
Paa den forstandiges Læber findes Visdom; men en Kæp er for den uforstandiges Ryg.
14 Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
De vise gemme paa Kundskab; men for Daarens Mund er Undergang nær.
15 La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
Den riges Gods er hans faste Stad; men de fattiges Armod er deres egen Undergang.
16 Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
Den retfærdiges Løn er til Livet; den ugudeliges Indtægt er til Synd.
17 Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
At bevare Tugt er Vej til Livet; men den, som lader Tilrettevisning fare, vildleder.
18 Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
Den, som dølger Had, har falske Læber, og den, som bringer ondt Rygte ud, er en Daare.
19 Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
Hvor mange Ord ere, der lader Overtrædelse ikke af; men den, som sparer sine Læber, er klog.
20 Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv; de ugudeliges Hjerte er intet værd.
21 El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
Den retfærdiges Læber nære mange; men ved den uforstandige dø Daarer.
22 La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
Herrens Velsignelse gør rig, og han føjer ikke Smerte til den.
23 Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
Det er for Daaren som en Leg, naar han gør en skændig Ting; men den forstandige Mand har Visdom.
24 Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
Hvad den ugudelige frygter for, det skal komme over ham; men de retfærdiges Begæring skal Gud give ham.
25 Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
Naar Hvirvelvinden farer forbi, saa er den ugudelige ikke mere; men en retfærdig har en evig Grundvold.
26 Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
Som Eddike er for Tænderne, og som Røg er for Øjnene, saa er den lade for dem, som udsende ham.
27 Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
Herrens Frygt lægger Dage til; men de ugudeliges Aar forkortes.
28 Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
De retfærdiges Forventelse er Glæde, men de ugudeliges Haab forgaar.
29 El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
En fast Borg er Herrens Vej for den retskafne, men Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
30 Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
Den retfærdige skal ikke rokkes evindelig; men de ugudelige skulle ikke bo i Landet.
31 Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
Den retfærdiges Mund fremfører Visdom, men den Tunge, som taler forvendte Ting, skal udryddes.
32 Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.
Den retfærdiges Læber kende, hvad der er velbehageligt, men de ugudeliges Mund fremfører forvendte Ting.

< Proverbios 10 >