< Proverbios 10 >

1 Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
2 La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
3 El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
4 Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
5 Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
6 Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
7 Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
8 Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
9 Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
10 Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
11 Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
12 El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
13 La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
14 Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
15 La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
16 Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
17 Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
18 Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
19 Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
20 Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
21 El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
22 La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
23 Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
24 Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
25 Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
26 Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
27 Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
28 Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
29 El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
30 Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
31 Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
32 Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.
義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。

< Proverbios 10 >