< Proverbios 1 >
1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
2 Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
That one may learn wisdom and instruction, And receive words of understanding;
3 Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
That one may gain the instruction of prudence, Justice, equity, and uprightness;
4 Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
Which will give caution to the simple, To the young man wisdom and discretion;
5 Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
Let the wise man hear, and he will increase his knowledge, And the man of understanding will gain wise counsels;
6 entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
So as to understand a proverb and a deep maxim, The words of the wise and their dark sayings.
7 El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
8 Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
Hear, O my son! the instruction of thy father, And neglect not the teaching of thy mother!
9 Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
For they shall be a graceful wreath for thy head, And a chain around thy neck.
10 Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
My son, if sinners entice thee, Consent thou not!
11 Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
If they say, “Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us lurk secretly for him who is innocent in vain;
12 ¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol )
Let us swallow them up alive, like the underworld, Yea, in full health, as those that go down into the pit; (Sheol )
13 Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
We shall find all kinds of precious substance, We shall fill our houses with spoil;
14 ¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse;”—
15 Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
My son, walk thou not in their way, Refrain thy foot from their path!
16 Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
For their feet run to evil, And make haste to shed blood.
17 De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
For as the net is spread in vain Before the eyes of any bird,
18 Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
So they lie in wait for their own blood; They lurk secretly for their own lives.
19 Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
Such are the ways of every one greedy of unjust gain; It taketh away the life of the possessor thereof.
20 La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
Wisdom crieth out in the highway; In the market-place she uttereth her voice;
21 Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
At the head of the noisy streets she crieth aloud; At the entrances of the gates, throughout the city, she proclaimeth her words [[saying]]:
22 “¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? How long will scoffers delight themselves in scoffing, And fools hate knowledge?
23 Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
Turn ye at my reproof! Behold, I will pour out my spirit to you; I will make known my words to you!
24 “Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
“Because I have called, and ye have refused, —Because I have stretched out my hand, and no one hath regarded.
25 Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
Because ye have rejected all my counsel, And have slighted my rebuke, —
26 “Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
I also will laugh at your calamity, I will mock when your fear cometh;
27 Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
When your fear cometh upon you like a storm. And destruction overtaketh you like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
28 clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
Then will they call upon me, but I will not answer! They will seek me early, But they shall not find me!
29 ¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
Because they have hated knowledge, And have not chosen the fear of the LORD, —
30 Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
Because they would not attend to my counsel, And have despised all my reproof, —
31 “Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled to the full with their own devices;
32 Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
Yea, the turning away of the simple shall slay them, And the carelessness of fools shall destroy them.
33 Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.
But whoso hearkeneth to me shall dwell securely, And shall not be disquieted with the fear of evil.”