< Proverbios 1 >
1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
The proverbs of Solomon the son of David, the king of Israel:
2 Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
To know wisdom and instruction; to comprehend the sayings of understanding;
3 Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
To accept the instruction of intelligence, righteousness, and justice, and equity;
4 Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
To give to the simple prudence, to the youth knowledge and discretion.
5 Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
The wise will hear, and will increase [his] information; and the man of understanding will obtain wise counsels:
6 entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
To understand a proverb, and a sage sentence; the words of the wise, and their riddles.
7 El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
The fear of the Lord is the beginning of knowledge: wisdom and instruction fools [alone] despise.
8 Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
Hear, my son, the instruction of thy father, and cast not off the teaching of thy mother;
9 Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
For a wreath of grace are they unto thy head, and chains for thy throat.
10 Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
My son, if sinners wish to entice thee, consent thou not.
11 Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
If they should say, Come with us, let us lie in wait for blood, let us watch in concealment for the uselessly innocent;
12 ¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol )
We will swallow them up like the grave alive; and the men of integrity, as those that go down into the pit; (Sheol )
13 Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
We shall find all [kinds of] precious wealth, we will fill our houses with booty;
14 ¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
Thy lot must thou cast in our midst; one purse shall be for us all:
15 Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
My son, walk not thou on the way with them; withhold thy foot from their path;
16 Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
For their feet run after evil, and they make haste to shed blood.
17 De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
For uselessly is the net spread out before the eyes of every winged bird:
18 Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
While they lie in wait for their [own] blood; they watch in concealment for their [own] lives.
19 Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
So are the paths of every one that is greedy after [unlawful] gain; it taketh away the life of those that own it.
20 La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
Wisdom crieth loudly without; in the public places she uttereth her voice;
21 Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
At the corner of noisy streets she calleth, at the entrances of gates; in the city she sayeth her speeches:
22 “¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners take their delight in scorning, and fools hate knowledge?
23 Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
Turn back to my admonition: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
24 “Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
Whereas I called, and ye refused; I stretched out my hand, and no man was attentive;
25 Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
And ye have set at nought all my counsel, and would not accept my admonition:
26 “Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
[Therefore] I also will truly laugh at your calamity; I will deride [you] when your terror cometh;
27 Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
When your terror cometh like the tempest-cloud, and your calamity hasteneth like a whirlwind; when there come upon you distress and affliction.
28 clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
Then will they call me, but I will not answer; they will seek me earnestly, but they shall not find me;
29 ¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
For the reason that they hated knowledge, and the fear of the Lord they did not choose;
30 Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
[That] they would not attend to my counsel: [that] they rejected all my admonition.
31 “Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and from their own counsels shall they be satisfied.
32 Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
For the defection of the simple will slay them, and the prosperity of fools will cause them to be lost.
33 Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.
But he that hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be at rest from the dread of evil.