< Filipenses 2:22 >

22 Pero ustedes ya saben cómo es él. Es como un niño trabajando para ayudar a su padre, y así ha trabajado conmigo para esparcir la buena noticia.
την δε δοκιμην αυτου γινωσκετε οτι ως πατρι τεκνον συν εμοι εδουλευσεν εις το ευαγγελιον
<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

But
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

the proven worth
Strongs:
Lexicon:
δοκιμή
Greek:
δοκιμὴν
Transliteration:
dokimēn
Context:
Next word

of him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

you know,
Strongs:
Lexicon:
γινώσκω
Greek:
γινώσκετε,
Transliteration:
ginōskete
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

a father [with]
Strongs:
Lexicon:
πατήρ
Greek:
πατρὶ
Transliteration:
patri
Context:
Next word

a child
Strongs:
Greek:
τέκνον
Transliteration:
teknon
Context:
Next word

with
Strongs:
Lexicon:
σύν
Greek:
σὺν
Transliteration:
sun
Context:
Next word

me myself
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἐμοὶ
Transliteration:
emoi
Context:
Next word

he has served
Strongs:
Lexicon:
δουλεύω
Greek:
ἐδούλευσεν
Transliteration:
edouleusen
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

gospel.
Strongs:
Lexicon:
εὐαγγέλιον
Greek:
εὐαγγέλιον.
Transliteration:
euangelion
Context:
Next word

< Filipenses 2:22 >