< Números 34 >
1 El Señor le dijo a Moisés,
Och Herren talade med Mose, och sade:
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
Bjud Israels barnom, och säg till dem: När I uti Canaans land kommen, så skall det landet, som eder till arfvedel faller i Canaans lande, hafva sin landamär.
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
Den sidan söderut skall begynna af den öknene Zin vid Edom, så att edart landamäre söderut skall vara ifrån ändanom af salthafvet, det österut ligger;
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
Och att det landamäret skall sträcka sig ifrå sunnan uppåt intill Akrabbim, och gå igenom Zinna; och dess ända ifrå sunnan intill KadesBarnea, och räcka intill den byn Addar, och gå igenom Azmon;
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
Och skall sträcka sig ifrån Azmon allt intill Egypti bäck; och dess ände vare i hafvena.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
Men det landamäret vesterut skall vara detta, nämliga det stora hafvet; det skall vara edart landamäre vesterut.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
Det landamäret norrut skall vara detta: I skolen mäta ifrå stora hafvet allt intill berget Hor;
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
Och ifrå berget Hor mäta intilldess man kommer till Hamath; så att dess utgång skall vara det landamäret Zedada;
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
Och samma landamärens ände inåt Ziphron, och dess ände vare vid den byn Enan; det skall vara edart landamäre norrut;
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
Och skolen mäta eder landamäret österut, ifrå den byn Enan intill Sepham.
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
Och det landamäret gånge nederåt ifrå Sepham intill Ribla, till Ain östanefter; sedan gånge nederåt, och drage sig uppmed sidone af hafvet Cinnereth österut;
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
Och komme neder åt Jordan, så att dess ände blifver salthafvet; det skall vara edart land med sin landamäre allt omkring.
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
Och Mose böd Israels barnom, och sade: Detta är landet, som I skolen skifta emellan eder med lott, hvilket Herren budit hafver att gifva de nio slägter, och den halfva slägtene.
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
Ty Rubens barnas slägte efter deras fäders hus, och Gads barnas slägte efter deras fäders hus, och den halfva slägten Manasse, hafva allaredo tagit sin del.
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
Så hafva de två slägterna, och den halfva slägten, sin arfvedel på desso sidone Jordan in mot Jericho österut.
16 El Señor le dijo a Moisés,
Och Herren talade med Mose, och sade:
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
Desse äro namnen af männerna, som landet skola skifta emellan eder: Presten Eleazar, och Josua, Nuns son.
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
Dertill skolen I taga Förstan af hvarjo slägtene, till att utskifta landet.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
Och desse äro männernas namn: Caleb, Jephunne son, af Juda slägte.
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
Semuel, Ammihuds son, af Simeons slägte.
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
Elidad, Chislons son, af BenJamins slägte.
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
Bucki, Jogli son, Försten för Dans barnas slägte.
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
Hanniel, Ephods son, Försten för Manasse barnas slägte, af Josephs barnom.
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
Kemuel, Siphtans son, Försten för Ephraims barnas slägte.
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
Elizaphan, Parnachs son, Försten för Sebulons barnas slägte.
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
Palthiel, Assans son, Försten för Isaschars barnas slägte.
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
Ahihud, Selomi son, Försten för Assers barnas slägte.
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
Pedahel, Ammihuds son, Försten för Naphthali barnas slägte.
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
Desse äro de som Herren budit hafver, att de skulle utskifta Israels barnom arfvet i Canaans land.