< Números 34 >
1 El Señor le dijo a Moisés,
Waaqayyo Museedhaan akkana jedhe;
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
“Akkana jedhii Israaʼeloota ajaji: ‘Yeroo isin Kanaʼaan seentanitti biyyi akka dhaalaatti isinii kennamtu sun daangaawwan kanneen qabaatti:
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
“‘Daangaan keessan kan gama kibbaa Gammoojjii Siin kan qarqara Edoom irra jirtu irraa jalqaba; karaa baʼaatiin daangaan keessan kan kibbaa dhuma Galaana Soogiddaa irraa jalqaba;
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
daangaan keessan kibba irraa gara tabba Aqrabiimitti deebiʼee, gara Siinitti ceʼee hamma kibba Qaadesh Barneetti deema. Ergasiis gara Hazar Adaaritti ittuma fufee gara Azimoonitti darba.
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
Daangaan sunis Azimoon irraa gara laga Gibxitti deebiʼee galaana gaʼee dhuma.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
Daangaan keessan kan gama dhiʼaa immoo qarqara Galaana guddichaa ti. Kunis gama dhiʼaatiin daangaa keessan taʼa.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
Daarii keessan kan kaabaatiif galaana guddaadhaa hamma Tulluu Huuritti,
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
Tulluu Huuriitii hamma Leeboo Hamaatiitti mallattoo tolchaa. Daariin sunis hamma Zedaaditti deemee
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
hamma Ziifronitti itti fufee Hazar Eenaan irratti dhuma. Kunis daarii keessan kan kaabaa taʼa.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
Daarii keessan kan baʼaatiifis Hazar Eenaanii jalqabaatii hamma Shefaamaatti mallattoo tolchaa.
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
Daariin sunis Shefaamaa jalqabee karaa baʼa Aayiniitiin hamma Riibilaatti gad buʼa; itti fufees hamma ededa gama baʼaa Galaana Kinereetitti argamuutti deema.
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
Daariin kunis Yordaanositti gad buʼee Galaana Soogiddaa gaʼee dhaabata. “‘Egaa biyyi gama hundaan daarii qabu kun keessan taʼa.’”
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
Museen akkana jedhee Israaʼeloota ajaje: “Biyya kana dhaala godhadhaatii ixaadhaan qoodadhaa; Waaqayyo akka biyyi kun gosa sagalii fi walakkaadhaaf kennamu ajajeera;
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
maatiiwwan gosa Ruubeen, kan gosa Gaadii fi walakkaan gosa Minaasee dhaala ofii fudhataniiruutii.
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
Gosoonni lamaanii fi walakkaan gosa tokkoo Yordaanos gamaa, fuullee Yerikootii gara baʼa biiftuutti karaa baʼaatiin dhaala isaanii argataniiru.”
16 El Señor le dijo a Moisés,
Waaqayyo Museedhaan akkana jedhe;
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
“Maqaan namoota akka dhaalaatti lafa kana isinii qoodaniis Eleʼaazaar lubichaa fi Iyyaasuu ilma Nuunii ti.
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
Isinis akka isaan lafa dhaalaa qoodaniif tokkoo tokkoo gosaa keessaa hoogganaa tokko filadhaa.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
“Maqaan isaaniis kanneenii dha: “Gosa Yihuudaa keessaa, Kaaleb ilma Yefunee;
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
gosa Simiʼoon keessaa, Shemuuʼeel ilma Amiihuud;
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
gosa Beniyaam keessaa, Eliidaad ilma Kisloon;
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
gosa Daan keessaa hoogganaan, Bukii ilma Yoogilii;
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
gosa Minaasee ilma Yoosef keessaa hoogganaan, Haniiʼeel ilma Eefoodi;
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
gosa Efreem ilma Yoosef keessaa hoogganaan, Qamuʼeel ilma Shiifxaan;
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
gosa Zebuuloon keessaa hoogganaan, Eliisaafaan ilma Phaarnaak;
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
gosa Yisaakor keessaa hoogganaan, Phaaltiiʼeel ilma Azaan;
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
gosa Aasheer keessaa hoogganaan, Ahiihuud ilma Sheloomii;
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
gosa Niftaalem keessaa hoogganaan, Phedaaʼeel ilma Amiihuud.”
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
Namoonni kunneen warra Waaqayyo akka isaan biyya Kanaʼaan keessatti Israaʼelootaaf dhaala hiraniif isaan ajajee dha.