< Números 34 >
1 El Señor le dijo a Moisés,
Hoe ty nitsara’ Iehovà amy Mosè:
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
Afantoho o ana’Israeleo ami’ty hoe: Ie mivotrak’ an-tane Kanàne ao (amy t’ie ty tane hitsatoke ho anahareo ho lova: i tane Kanàney, pak’ amo efe-tane’eo),
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
le mifototse am-patrambei’ i Tsiney añe ty efe’ areo atimo le hañorike ty efe’ i Edome; aa le hianiñànañe mb’ am-boli’ i Riake Matey mb’eo i efe’ areo atimoy;
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
hiolake mb’atimo’ ty fionjona’ i Akrabime ty efe’ areo atimo, le homb’e Tsine mb’eo le hañorike ty atimo’ i Kadèse Barnèa le hionjom-b’an-Katsàradàre mb’eo; le hitohy mb’e Atsmòne mb’eo;
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
hiolake e Atsmòne i efetsey le hiranga mb’añ’ oñe’ i Mitsraime añe vaho higadoñe amy Riakey.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
Le i efetse ahandrefañey: ho efe’ areo ahandrefañe i olon-dRiake Ra’elahiy.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
Le ty efe’ areo avaratse: mifototse amy Riake Ra’elahiy le tandrifeo ty Vohi-Hore ho efe’ areo;
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
boak’ am-bohi-Hore tandrifeo pak’ e Lebò-Kamàte; hitohy mb’e Tsedàde i efetsey;
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
hionjomb’ e Zifròne i efetsey vaho higadoñe e Katsàre-Enàne. Izay ty efe’ areo avaratse.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
Aa le sokiro ka ty efe’ areo atiñanañe, boake Katsàre-Enàne pake Sefàme;
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
hitohy boake Sefame le pake Riblà atiñana’ i Aine añe i efetsey; le hizotso pak’ añ’ olotse atiñana’ ty Riake Kinerote ey i efetsey;
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
horihe’ i efetsey ty olo’ Iardeney am-para’ i Riake Matey. Izay ty ho tane’ areo naho ty fiarikatoha’ i efe-tane’ey.
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
Aa linili’ i Mosè o ana’ Israeleo ami’ty hoe: Zao ty tane ho lovae’ areo an-tsapake, i nandilia’ Iehovà hatolotse amy fifokoa sive rey naho amy vakim-pifokoay.
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
Fe sindre nandrambe ty lova’ iareo ty fifokoa’ i Reòbene ty aman’ anjomban-droae’e naho ty fifokoa’ i Gade ty aman’ anjomban-droae’e vaho nandrambe i lova’ey ka ty vakim-pifokoa’ i Menasè.
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
Songa nandrambe ty lova’e i fifokoa roe rey naho i vakim-pifokoay mifototse an-dafe’ Iardene e Ieriko eo maniñanañe mb’ am-panjiriha’ i àndroy mb’eo.
16 El Señor le dijo a Moisés,
Le hoe ty nitsarae’ Iehovà amy Mosè:
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
Zao o tahina’ ondaty hizara i taney ama’ areo ho fanañañeo: i Elazare mpisoroñe naho Iehosoa ana’ i Nòne.
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
Le handrambesa’ areo mpiaolo kiraikiraike o fifokoañe hanjarañe i taneio ho lova.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
Zao ty tahina’ ondatio: boak’ am-pifokoa’ Iehodà: i Kalèbe ana’ Iefonè;
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
boak’ am-pifokoa’ o nte-Simoneo: i Semoàle ana’ i Amihòde;
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
boak’ am-pifokoa’ i Beniamène: i Elidàde ana’ i Kislòne;
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
ty mpiaolo boak’ am-pifokoa’ i Dane: i Boký ana’ Ioglý;
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
boak’ amo ana’ Iosefeo: ty mpiaolo boak’ amy fifokoa’ o nte-Menasèoy: i Kanièle ana’ i Efode;
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
le ty mpiaolo boak’ am-pifokoa’ o nte-Efraimeo: i Kemoele ana’ i Seftàne;
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
ty mpiaolo boak’ am-pifokoa’ o nte-Zeboloneo: i Elitsafàne, ana’ i Parnàke;
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
ty mpiaolo boak’ am-pifokoa’ o nte-Isakhareo: i Paltiele ana’ i Atsane;
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
ty mpiaolo boak’ am-pifokoa’ o nte-Asereo: i Akihòde ana’ i Selomý;
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
ty mpiaolo boak’ am-pifokoa’ o nte-Naftalio, i Pedahele ana’ i Amihode;
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
ie ondaty nandilia’ Iehovà hizara ty tane’ o ana’ Israeleo an-tane Kanàne ao.