< Números 34 >

1 El Señor le dijo a Moisés,
L’Éternel parla à Moïse en ces termes:
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
"Donne aux enfants d’Israël les instructions suivantes: Comme vous allez entrer dans ce pays de Canaan, voici quel territoire vous tombera en partage: le pays de Canaan selon ses limites.
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
Vous aurez pour côté méridional le désert de Cîn, sur la lisière d’Edom; cette limite du midi commencera pour vous à la pointe orientale de la mer Salée.
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
Puis la limite s’infléchira, par le midi, vers la montée d’Akrabbîm, atteindra Cîn et aboutira au midi de Kadêch-Barnéa; sortira vers Haçar-Addar, ira jusqu’à Açmôn;
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
d’Açmôn, la ligne déviera vers le torrent d’Egypte, et se terminera à la mer.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
Pour la frontière occidentale, c’est la grande mer qui vous en tiendra lieu: telle sera pour vous la frontière occidentale.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
Voici quelles seront vos bornes au nord: vous tracerez une ligne de la grande mer à Hor-la-Montagne;
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
de Hor-la-Montagne vous la continuerez jusqu’à Hémath, d’où la démarcation aboutira à Cedad;
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
puis elle atteindra Zifrôn, et aura pour terme Haçar-Enân: telles seront vos bornes au nord.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
Pour vos bornes à l’orient, vous tirerez une ligne de Haçar-Hênân à Chefâm;
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
de Chefâm, cette ligne descendra jusqu’à Ribla, en passant à l’orient d’Ayîn; puis, descendant encore, elle suivra le bord oriental de la mer de Kinnéreth,
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
descendra encore le long du Jourdain, et viendra aboutir à la mer Salée. Tel sera votre territoire, quant aux limites qui doivent le circonscrire."
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
Moïse transmit cet ordre aux enfants d’Israël, en disant: "C’Est là le territoire que vous vous partagerez au sort, et que l’Éternel a ordonné d’attribuer aux neuf tribus et demie.
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
Car, pour la tribu des descendants de Ruben selon leurs familles paternelles, la tribu des descendants de Gad selon les leurs, et la demi-tribu de Manassé, elles ont déjà reçu leur lot:
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
ces deux tribus et demie ont reçu leur lot sur la rive du Jourdain faisant face à Jéricho, du côté de l’orient."
16 El Señor le dijo a Moisés,
L’Éternel parla à Moïse en ces termes:
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
"Voici les noms des hommes qui doivent prendre, pour vous, possession du pays: Eléazar le pontife, et Josué, fils de Noun;
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
plus un chef, un chef par tribu, que vous chargerez de prendre possession du pays.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
Voici les noms de ces hommes: pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Yefounné;
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
pour la tribu des enfants de Siméon: Samuel, fils d’Ammihoud;
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Kislôn;
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
pour la tribu des enfants de Dan, le chef sera Bouki, fils de Yogli;
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
quant aux descendants de Joseph, la tribu des enfants de Manassé aura pour chef Hanniël, fils d’Efod,
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
et celles des enfants d’Ephraïm, Kemouêl, fils de Chiftân.
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
Chef pour la tribu des enfants de Zabulon: Eliçafân, fils de Parnakh;
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
chef pour la tribu des enfants d’Issachar: Paltïel, fils d’Azzân;
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
chef pour la tribu des enfants d’Aser: Ahihoud, fils de Chelomi;
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
et pour la tribu des enfants de Nephtali, le chef sera Pedahel, fils d’Ammihoud."
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
Tels sont ceux à qui l’Éternel donna mission de répartir entre les enfants d’Israël, le pays de Canaan.

< Números 34 >