< Números 34 >
1 El Señor le dijo a Moisés,
Yehowa gblɔ na Mose be,
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
“Ɖe gbe na Israelviwo, eye nàgblɔ na wo be, ‘Ne mieɖo Kanaan la, anyigba si woana mi abe domenyinu ene la ƒe liƒowo ayi ale:
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
“‘Miaƒe anyigba la ƒe anyigbeme ƒe liƒo anye Zin gbegbe la, ato Edom ƒe liƒo dzi. Miaƒe anyigba ƒe dzieheliƒo anye Dzeƒu la,
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
ato afi ma aɖo ta dziehe, ato Akrabim to dzi mɔ le Zin lɔƒo. Eƒe seƒe le dziehe anye Kades Barnea, afi si wòatso aɖo ta Hazar Adar, ayi Azmon.
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
Tso Azmon la, liƒo la azɔ Egipte tɔʋu la ŋu ayi aɖatɔ Dzeƒu la.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
Miaƒe ɣetoɖoƒeliƒo anye Domeƒu la ƒe ƒuta.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
Miaƒe dzigbemeliƒo adze egɔme tso Domeƒu la ŋu, aɖo ta ɣedzeƒe, ayi Hor to la gbɔ.
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
Tso Hor to la gbɔ ayi Lebo Hamat, ato Zedad
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
kple Zifron, ayi Hazar Enan. Esia anye miaƒe anyieheliƒo la.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
Miaƒe ɣedzeƒeliƒo atso Hazar Enan aɖo ta anyigbeme ayi Sefam
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
kple Ribla le Ain ƒe ɣedzeƒe lɔƒo. Tso afi ma la, aɖiɖi aƒo xlã gbã, aɖo ta anyigbeme gome, atrɔ aɖo ta ɣetoɖoƒe lɔƒo va se ɖe esime wòaɖo Galilea ƒu la ƒe anyigbeme nu tututu.
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
Tso afi ma la, azɔ Yɔdan tɔsisi la ŋu ahawu nu ɖe Dzeƒu la nu. “‘Esiae nye miaƒe anyigba kple eƒe liƒo si ƒo xlãe.’”
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
Mose gblɔ na Israelviwo be, “Anyigba sia dzie miadzidze nu ɖo hena emama ɖe mia dome. Mimae ɖe to asiekɛ kple afã dome,
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
elabena Ruben ƒe viwo ƒe to la kple Gad ƒe viwo ƒe to la kple Manase ƒe viwo ƒe to la ƒe afã xɔ woƒe domenyinu xoxo.
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
To eve kple afã siawo xɔ woƒe domenyinu le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣedzeƒe le Yeriko kasa.”
16 El Señor le dijo a Moisés,
Yehowa gblɔ na Mose be,
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
“Ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama dzi la ƒe ŋkɔwoe nye: nunɔla Eleazar, Yosua, Nun ƒe viŋutsu,
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
eye nàtia kplɔla tso to ɖe sia ɖe me.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
“Ame siawoe nye: “Kaleb, Yefune ƒe viŋutsu, tso Yuda ƒe to la me,
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
Samuel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Simeon ƒe to la me,
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
Elidad, Kislon ƒe viŋutsu, tso Benyamin ƒe to la me,
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
Buki, Yogli viŋutsu, tso Dan ƒe to la me,
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
Yosef ƒe dzidzimevi siwo anye tatɔwo lae nye esiwo: Haniel, Efɔd ƒe viŋutsu, tso Manase ƒe to la me,
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
Kemuel, Siftan ƒe viŋutsu, tso Efraim ƒe to la me,
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
Elizafan, Parnax viŋutsu, tso Zebulon ƒe to la me,
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
Paltiel, Azan ƒe viŋutsu, tso Isaka ƒe to la me,
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
Ahihud, Selomi ƒe viŋutsu, tso Aser ƒe to la me,
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
Pedahel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Naftali ƒe to la me.”
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
Esiawoe nye ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama ɖe Israelviwo dome dzi la ƒe ŋkɔwo.