< Números 34 >
1 El Señor le dijo a Moisés,
Yahweh spoke to Moses and said,
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
“Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
16 El Señor le dijo a Moisés,
Yahweh spoke to Moses and said,
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
“These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.