< Números 34 >

1 El Señor le dijo a Moisés,
The LORD spoke to Moses, saying,
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
"Command the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
and the border shall turn about from Azmon to the Wadi of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
"'For the western border, the Great Sea shall be a border to you; this shall be your west border.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
"'This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you Mount Hor;
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
from Mount Hor you shall mark out to Lebo Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
"'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Kinnereth eastward;
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.'"
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
for the tribe of the people of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the people of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."
16 El Señor le dijo a Moisés,
The LORD spoke to Moses, saying,
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
"These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
Of the tribe of the people of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
Of the tribe of the people of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
Of the tribe of the people of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
Of the tribe of the people of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud."
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.

< Números 34 >