< Números 34 >

1 El Señor le dijo a Moisés,
And YHWH speaks to Moses, saying,
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
“Command the sons of Israel, and you have said to them: When you are coming into the land of Canaan—this [is] the land which falls to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders—
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
then the south quarter has been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, indeed, the south border has been to you from the extremity of the Salt Sea eastward;
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
and the border has turned around to you from the south to the ascent of Akrabbim, and has passed on to Zin, and its outgoings have been from the south to Kadesh-Barnea, and it has gone out at Hazar-Addar, and has passed on to Azmon;
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
and the border has turned around from Azmon to the Brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
As for the west border, even the Great Sea has been a border to you; this is the west border to you.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
And this is the north border to you: from the Great Sea you mark out for yourselves Mount Hor;
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
from Mount Hor you mark out to go to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
and the border has gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is the north border to you.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
And you have marked out for yourselves for the border eastward, from Hazar-Enan to Shepham;
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
and the border has gone down from Shepham to Riblah, on the east of Ain, and the border has gone down, and has struck against the shoulder of the Sea of Chinnereth eastward;
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
and the border has gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is the land for you by its borders all around.”
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
And Moses commands the sons of Israel, saying, “This [is] the land which you inherit by lot, which YHWH has commanded to give to the nine tribes and the half of the tribe;
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
for the tribe of the sons of Reuben, by the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad, by the house of their fathers, have received [their inheritance]; and [those of] the half of the tribe of Manasseh have received their inheritance;
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
the two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, [near] Jericho, eastward, at the [sun]-rising.”
16 El Señor le dijo a Moisés,
And YHWH speaks to Moses, saying,
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
“These [are] the names of the men who give the inheritance of the land to you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
And one prince—you take one prince from a tribe to give the land by inheritance.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
And these [are] the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
and of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Aminihud;
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
of the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
and a prince of the tribe of the sons of Dan, Bukki son of Jogli;
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
of the sons of Joseph, a prince of the tribe of the sons of Manasseh, Hanniel son of Ephod;
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
and a prince of the tribe of the sons of Ephraim, Kemuel son of Shiphtan;
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
and a prince of the tribe of the sons of Zebulun, Elizaphan son of Parnach;
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
and a prince of the tribe of the sons of Issachar, Paltiel son of Azzan;
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
and a prince of the tribe of the sons of Asher, Ahihud son of Shelomi;
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
and a prince of the tribe of the sons of Naphtali, Pedahel son of Ammihud.”
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
These [are] those whom YHWH has commanded to give the sons of Israel inheritance in the land of Canaan.

< Números 34 >