< Números 34 >
1 El Señor le dijo a Moisés,
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
Command the children of Israel, and then shalt say to them: When you are entered into the land of Chanaan, and it shall be fallen into your possession by lot, it shall be bounded by these limits:
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
The south side shall begin from the wilderness of Sin, which is by Edom: and shall have the most salt sea for its furthest limits eastward:
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
Which limits shall go round on the south side by the ascent of the Scorpion and so into Senna, and reach toward the south as far as Cadesbarne, from whence the frontiers shall go out to the town called Adar, and shall reach as far as Asemona.
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
And the limits shall fetch a compass from Asemona to the torrent of Egypt, and shall end in the shore of the great sea.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
And the west side shall begin from the great sea, and the same shall be the end thereof.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
But toward the north side the borders shall begin from the great sea, reaching to the most high mountain,
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
From which they shall come to Emath, as far as the borders of Sedada:
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
And the limits shall go as far as Zephrona, and the village of Enan. These shall be the borders on the north side.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
From thence they shall mark out the bounds towards the east side from the village of Enan unto Sephama.
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
And from Sephama the bounds shall go down to Rebla over against the fountain of Daphnis: from thence they shall come eastward to the sea of Cenereth,
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
And shall reach as far as the Jordan, and at the last shall be closed in by the most salt sea. This shall be your land with its borders round about.
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
And Moses commanded the children of Israel, saying: This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord hath commanded to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
For the tribe of the children of Ruben by their families, and the tribe of the children of Gad according to the number of their kindreds, and half of the tribe of Manasses,
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
That is, two tribes and a half, have received their portion beyond the Jordan over against Jericho at the east side.
16 El Señor le dijo a Moisés,
And the Lord said to Moses:
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
These are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun,
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
And one prince of every tribe,
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
Whose names are these: Of the tribe of Juda, Caleb the son of Jephone.
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
Of the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammiud.
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chaselon.
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
Of the tribe of the children of Dan, Bocci the son of Jogli.
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
Of the children of Joseph of the tribe of Manasses, Hanniel the son of Ephod.
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
Of the tribe of Ephraim, Camuel the son of Sephtan.
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
Of the tribe of Zabulon, Elisaphan the son of Pharnach.
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
Of the tribe of Issachar, Phaltiel the prince, the son of Ozan.
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
Of the tribe of Aser, Ahiud the son of Salomi.
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
Of the tribe of Nephtali: Phedael the son of Ammiud.
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
These are they whom the Lord hath commanded to divide the land of Chanaan to the children of Israel.