< Números 34 >

1 El Señor le dijo a Moisés,
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
Charge the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
And ye shall have your border on the west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
And this shall be your northern border; from the great sea ye shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
And ye shall measure to yourselves the mountain from mount [Hor] at the entering in to Emath, and the termination of it shall be the coasts of Saradac.
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
And the border shall go out to Dephrona, and its termination shall be at Arsenain; this shall be your border from the north.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
And ye shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
And the border shall go down from Sepphamar to Bela eastward to the fountains, and the border shall go down from Bela behind the sea Chenereth eastward.
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
And Moses charged the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, even as the Lord commanded us to give it to the nine tribes and the half-tribe of Manasse.
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
For the tribe of the children of Ruben, and the tribe of the children of Gad have received [their inheritance] according to their families; and the half-tribe of Manasse have received their inheritances.
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards.
16 El Señor le dijo a Moisés,
And the Lord spoke to Moses, saying,
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
These [are] the names of the men who shall divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the [son] of Naue.
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
And ye shall take one ruler from [each] tribe to divide the land to you by lot.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
And these [are] the names of the men; of the tribe of Juda Chaleb the son of Jephonne.
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
Of the tribe of Symeon, Salamiel the son of Semiud.
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
Of the tribe of Benjamin, Eldad the son of Chaslon.
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
Of the tribe of Dan the prince [was] Bacchir the son of Egli.
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasse, the prince was Aniel the son of Suphi.
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
Of the tribe of the sons of Ephraim, the prince was Camuel the son of Sabathan.
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
These did the Lord command to distribute [the inheritances] to the children of Israel in the land of Chanaan.

< Números 34 >