< Números 34 >
1 El Señor le dijo a Moisés,
And the Lord said to Moses,
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits, )
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
16 El Señor le dijo a Moisés,
And the Lord said to Moses,
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh, a chief, Hanniel, the son of Ephod:
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
And of the tribe of the children of Ephraim, a chief, Kemuel, the son of Shiphtan.
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan.