< Números 34 >
1 El Señor le dijo a Moisés,
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
2 “Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
Byd Israeliterne og sig til dem: Naar i kommer til Kana'ans Land — det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning —
3 “La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
saa skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
4 cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
saa skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, naa til Zin og ende sønden for Kadesj-Barnea; saa skal den løbe hen til Hazar-Addar og naa til Azmon;
5 Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
6 “Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
Hvad Vestgrænsen angaar, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
7 “Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
8 Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, saa at Grænsen ender ved Zedad;
9 a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
derpaa skal Grænsen gaa til Zifron og ende ved Hazar-Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
10 “Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar-Enan til Sjefam;
11 Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
og fra Sjefam skal Grænsen gaa ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
12 Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
derpaa skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
13 Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
Og Moses bød Israeliterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENS Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
14 Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede faaet deres Arvelod.
15 Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
De to Stammer og den halve Stamme har faaet deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
16 El Señor le dijo a Moisés,
Og HERREN talede til Moses og sagde:
17 “Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
Navnene paa de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
18 Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
19 Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
Navnene paa disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
20 De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
21 De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
22 Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
23 Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
24 Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
25 Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
26 Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
27 Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
28 Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Peda'el, Ammihuds Søn.
29 Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.
Det var dem, HERREN paalagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israeliterne.