< Números 33 >
1 Este es un registro de los viajes realizados por los israelitas al salir de Egipto en sus divisiones tribales lideradas por Moisés y Aarón.
Estas são as jornadas dos filhos de Israel, os quais saíram da terra do Egito por seus esquadrões, sob a condução de Moisés e Arão.
2 Moisés registró las diferentes partes de su viaje según las instrucciones del Señor. Estos son los viajes que hicieron listados en orden desde donde comenzaron:
E Moisés escreveu suas saídas conforme suas jornadas por ordem do SENHOR. Estas, pois, são suas jornadas conforme suas partidas.
3 Los israelitas dejaron Ramsés el día quince del primer mes, el día después de la Pascua. Salieron triunfantes mientras todos los egipcios observaban.
De Ramessés partiram no mês primeiro, aos quinze dias do mês primeiro: no segundo dia da páscoa saíram os filhos de Israel com mão alta, à vista de todos os egípcios.
4 Los egipcios enterraban a todos sus primogénitos que el Señor había matado, porque el Señor había hecho caer sus juicios sobre sus dioses.
Estavam enterrando os egípcios os que o SENHOR havia matado deles, a todo primogênito; havendo o SENHOR feito também juízos em seus deuses.
5 Los israelitas dejaron Ramsés e instalaron un campamento en Sucot.
Partiram, pois, os filhos de Israel de Ramessés, e assentaram acampamento em Sucote.
6 Se fueron de Sucot y acamparon en Etam, en la frontera con el desierto.
E partindo de Sucote, assentaram em Etã, que está ao extremo do deserto.
7 Se alejaron de Etam, volviendo a Pi-hahiroth, frente a Baal-zefón, y acamparon cerca de Migdol.
E partindo de Etã, voltaram sobre Pi-Hairote, que está diante de Baal-Zefom, e assentaram diante de Migdol.
8 Se mudaron de Pi-hahirot y cruzó por el medio del mar hacia el desierto. Viajaron durante tres días al desierto de Etham y establecieron un campamento en Marah.
E partindo de Pi-Hairote, passaram por meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias pelo deserto de Etã, e assentaram em Mara.
9 Se desplazaron desde Mara y llegaron a Elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon allí.
E partindo de Mara, vieram a Elim, de onde havia doze fontes de águas, e setenta palmeiras; e assentaram ali.
10 Se trasladaron de Elim y acamparon al lado del Mar Rojo.
E partidos de Elim, assentaram junto ao mar Vermelho.
11 Se trasladaron desde el Mar Rojo y acamparon en el Desierto del Pecado.
E partidos do mar Vermelho, assentaram no deserto de Sim.
12 Se trasladaron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
E partidos do deserto de Sim, assentaram em Dofca.
13 Se mudaron de Dofca y acamparon en Alús.
E partidos de Dofca, assentaram em Alus.
14 Se mudaron de Alús y acamparon en Refidím. No había agua allí para que la gente bebiera.
E partidos de Alus, assentaram em Refidim, onde o povo não teve águas para beber.
15 Se fueron de Refidim y acamparon en el desierto del Sinaí.
E partidos de Refidim, assentaram no deserto de Sinai.
16 Se fueron del desierto del Sinaí y acamparon en Kibroth-hataava.
E partidos do deserto de Sinai, assentaram em Quibrote-Taavá.
17 Se mudaron de Kibroth-hattaavah y acamparon en Hazerot.
E partidos de Quibrote-Taavá, assentaram em Hazerote.
18 Se trasladaron de Hazerot y establecieron un campamento en Ritma.
E partidos de Hazerote, assentaram em Ritmá.
19 Se trasladaron de Ritma y establecieron un campamento en Rimón-fares.
E partidos de Ritmá, assentaram em Rimom-Perez.
20 Se trasladaron de Rimmon-fares y acamparon en Libna.
E partidos de Rimom-Perez, assentaram em Libna.
21 Se trasladaron de Libna y establecieron un campamento en Rissa.
E partidos de Libna, assentaram em Rissa.
22 Se trasladaron de Rissa y establecieron un campamento en Ceelata.
E partidos de Rissa, assentaram em Queelata,
23 Se trasladaron de Ceelata y acamparon en el Monte Sefer.
E partidos de Queelata, assentaram no monte de Séfer.
24 Se trasladaron del Monte Sefer y acamparon en Harada.
E partidos do monte de Séfer, assentaram em Harada.
25 Se trasladaron de Harada y acamparon en Macelot.
E partidos de Harada, assentaram em Maquelote.
26 Se trasladaron de Macelot y acamparon en Tahat.
E partidos de Maquelote, assentaram em Taate.
27 Se fueron de Tahat y acamparon en Tara.
E partidos de Taate, assentaram em Tera.
28 Se mudaron de Tara y acamparon en Mitca.
E partidos de Tera, assentaram em Mitca.
29 Se mudaron de Mitca y acamparon en Hasmona.
E partidos de Mitca, assentaram em Hasmona.
30 Se fueron de Hasmona y acamparon en Moserot.
E partidos de Hasmona, assentaram em Moserote.
31 Se mudaron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.
E partidos de Moserote, assentaram em Bene-Jaacã.
32 Se mudaron de Bene-jaacán y acamparon en Hor-haggidgad.
E partidos de Bene-Jaacã, assentaram em Hor-Gidgade.
33 Se trasladaron de Hor-haggidgad y acamparon en Jotbata.
E partidos de Hor-Gidgade, assentaram em Jotbatá.
34 Se mudaron de Jotbata y establecieron un campamento en Abrona.
E partidos de Jotbatá, assentaram em Abrona.
35 Se mudaron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.
E partidos de Abrona, assentaram em Eziom-Geber.
36 Se trasladaron de Ezion-geber y acamparon en Cades, en el desierto de Zin.
E partidos de Eziom-Geber, assentaram no deserto de Zim, que é Cades.
37 Se trasladaron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la orilla de Edom.
E partidos de Cades, assentaram no monte de Hor, na extremidade da terra de Edom.
38 El sacerdote Aarón subió al monte Hor como el Señor le había ordenado, y murió allí el primer día del quinto mes, en el cuadragésimo año después de que los israelitas hubieran salido de Egipto.
E subiu Arão o sacerdote ao monte de Hor, conforme o dito do SENHOR, e ali morreu aos quarenta anos da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no mês quinto, no primeiro dia do mês.
39 Aarón tenía 123 años cuando murió en el Monte Hor.
E era Arão de idade de cento e vinte e três anos, quando morreu no monte de Hor.
40 (El rey cananeo de Arad, que vivía en el Néguev en el país de Canaán, se enteró de que los israelitas estaban en camino).
E o cananeu, rei de Arade, que habitava ao sul na terra de Canaã, ouviu como haviam vindo os filhos de Israel.
41 Los israelitas se trasladaron del Monte Hor y establecieron un campamento en Zalmona.
E partidos do monte de Hor, assentaram em Zalmona.
42 Se trasladaron de Zalmona y acamparon en Punón.
E partidos de Zalmona, assentaram em Punom.
43 Se trasladaron de Punón y acamparon en Obot.
E partidos de Punom, assentaram em Obote.
44 Se trasladaron de Oboth y acamparon en Iye-abarim, en la frontera de Moab.
E partidos de Obote, assentaram em Ijé-Abarim; no termo de Moabe.
45 Se mudaron de Iye-abarim y acamparon en Dibon-gad.
E partidos de Ijé-Abarim, assentaram em Dibom-Gade.
46 Se mudaron de Dibon-gad y acamparon en Almon-diblataim.
E partidos de Dibom-Gade, assentaram em Almom-Diblataim.
47 Se mudaron de Almon-diblataim y acamparon en las montañas de Abarim, frente a Nebo.
E partidos de Almom-Diblataim, assentaram nos montes de Abarim, diante de Nebo.
48 Se trasladaron de las montañas de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
E partidos dos montes de Abarim, assentaram nos campos de Moabe, junto ao Jordão de Jericó.
49 Allí, en las llanuras de Moab, acamparon al lado del Jordán, desde Beth-jesimot hasta Abel-sitim.
Finalmente assentaram junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nos campos de Moabe.
50 Aquí fue donde, en la llanura de Moab junto al Jordán, frente a Jericó, el Señor le dijo a Moisés,
E falou o SENHOR a Moisés nos campos de Moabe junto ao Jordão de Jericó, dizendo:
51 “Dile a los israelitas: Tan pronto crucen el Jordán y entren en el país de Canaán,
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão à terra de Canaã,
52 deben expulsar a todos los que viven en la tierra, destruir todas sus imágenes talladas e ídolos de metal, y derribar todos sus templos paganos.
Expulsareis a todos os moradores daquela terra de diante de vós, e destruireis todas suas imagens esculpidas, e todas as suas imagens de fundição, e arruinareis todos os seus altares pagãos;
53 Debes tomar el país y establecerte allí, porque te he dado la tierra y te pertenece.
E expulsareis os moradores da terra, e habitareis nela; porque eu a dei a vós para que a possuais.
54 Debes dividir la tierra y asignarla por sorteo a las diferentes familias tribales. Dale una porción más grande a una familia más grande, y una porción más pequeña a una familia más pequeña. La asignación de cada uno se decide por sorteo, y todos ustedes recibirán una asignación dependiendo de su tribu.
E herdareis a terra por sortes por vossas famílias: aos muitos dareis muito por sua herança, e aos poucos dareis menos por herança sua: onde lhe sair a sorte, ali a terá cada um: pelas tribos de vossos pais herdareis.
55 “Pero si no expulsan a todos los que viven en la tierra, las personas que dejen permanecer serán como arena en sus ojos y espinas en sus costados. Les causarán problemas cuando se establezcan en el país.
E se não expulsardes os moradores daquela terra de diante de vós, sucederá que os que deixardes deles serão por aguilhões em vossos olhos, e por espinhos em vossos lados, e vos afligirão sobre a terra em que vós habitardes.
56 Eventualmente, el castigo que planeé para ellos se los infligiré a ustedes”.
Será também, que farei a vós como eu pensei fazer a eles.