< Números 33 >
1 Este es un registro de los viajes realizados por los israelitas al salir de Egipto en sus divisiones tribales lideradas por Moisés y Aarón.
these journey son: descendant/people Israel which to come out: come from land: country/planet Egypt to/for army their in/on/with hand: power Moses and Aaron
2 Moisés registró las diferentes partes de su viaje según las instrucciones del Señor. Estos son los viajes que hicieron listados en orden desde donde comenzaron:
and to write Moses [obj] exit their to/for journey their upon lip: word LORD and these journey their to/for exit their
3 Los israelitas dejaron Ramsés el día quince del primer mes, el día después de la Pascua. Salieron triunfantes mientras todos los egipcios observaban.
and to set out from Rameses in/on/with month [the] first in/on/with five ten day to/for month [the] first from morrow [the] Passover to come out: come son: descendant/people Israel in/on/with hand to exalt to/for eye: seeing all Egyptian
4 Los egipcios enterraban a todos sus primogénitos que el Señor había matado, porque el Señor había hecho caer sus juicios sobre sus dioses.
and Egyptian to bury [obj] which to smite LORD in/on/with them all firstborn and in/on/with God their to make: do LORD judgment
5 Los israelitas dejaron Ramsés e instalaron un campamento en Sucot.
and to set out son: descendant/people Israel from Rameses and to camp in/on/with Succoth
6 Se fueron de Sucot y acamparon en Etam, en la frontera con el desierto.
and to set out from Succoth and to camp in/on/with Etham which in/on/with end [the] wilderness
7 Se alejaron de Etam, volviendo a Pi-hahiroth, frente a Baal-zefón, y acamparon cerca de Migdol.
and to set out from Etham and to return: return upon Pi-hahiroth Pi-hahiroth which upon face: before Baal-zephon Baal-zephon and to camp to/for face: before Migdol
8 Se mudaron de Pi-hahirot y cruzó por el medio del mar hacia el desierto. Viajaron durante tres días al desierto de Etham y establecieron un campamento en Marah.
and to set out from face: before [the] Pi-hahiroth and to pass in/on/with midst [the] sea [the] wilderness [to] and to go: went way: journey three day in/on/with wilderness Etham and to camp in/on/with Marah
9 Se desplazaron desde Mara y llegaron a Elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon allí.
and to set out from Marah and to come (in): come Elim [to] and in/on/with Elim two ten spring water and seventy palm and to camp there
10 Se trasladaron de Elim y acamparon al lado del Mar Rojo.
and to set out from Elim and to camp upon sea Red (Sea)
11 Se trasladaron desde el Mar Rojo y acamparon en el Desierto del Pecado.
and to set out from sea Red (Sea) and to camp in/on/with wilderness Sin
12 Se trasladaron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
and to set out from wilderness Sin and to camp in/on/with Dophkah
13 Se mudaron de Dofca y acamparon en Alús.
and to set out from Dophkah and to camp in/on/with Alush
14 Se mudaron de Alús y acamparon en Refidím. No había agua allí para que la gente bebiera.
and to set out from Alush and to camp in/on/with Rephidim and not to be there water to/for people to/for to drink
15 Se fueron de Refidim y acamparon en el desierto del Sinaí.
and to set out from Rephidim and to camp in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai
16 Se fueron del desierto del Sinaí y acamparon en Kibroth-hataava.
and to set out from wilderness (Wilderness of) Sinai and to camp in/on/with Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah
17 Se mudaron de Kibroth-hattaavah y acamparon en Hazerot.
and to set out from Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah and to camp in/on/with Hazeroth
18 Se trasladaron de Hazerot y establecieron un campamento en Ritma.
and to set out from Hazeroth and to camp in/on/with Rithmah
19 Se trasladaron de Ritma y establecieron un campamento en Rimón-fares.
and to set out from Rithmah and to camp in/on/with Rimmon-perez Rimmon-perez
20 Se trasladaron de Rimmon-fares y acamparon en Libna.
and to set out from Rimmon-perez Rimmon-perez and to camp in/on/with Libnah
21 Se trasladaron de Libna y establecieron un campamento en Rissa.
and to set out from Libnah and to camp in/on/with Rissah
22 Se trasladaron de Rissa y establecieron un campamento en Ceelata.
and to set out from Rissah and to camp in/on/with Kehelathah
23 Se trasladaron de Ceelata y acamparon en el Monte Sefer.
and to set out from Kehelathah and to camp in/on/with mountain: mount (Mount) Shepher
24 Se trasladaron del Monte Sefer y acamparon en Harada.
and to set out from mountain: mount (Mount) Shepher and to camp in/on/with Haradah
25 Se trasladaron de Harada y acamparon en Macelot.
and to set out from Haradah and to camp in/on/with Makheloth
26 Se trasladaron de Macelot y acamparon en Tahat.
and to set out from Makheloth and to camp in/on/with Tahath
27 Se fueron de Tahat y acamparon en Tara.
and to set out from Tahath and to camp in/on/with Terah
28 Se mudaron de Tara y acamparon en Mitca.
and to set out from Terah and to camp in/on/with Mithkah
29 Se mudaron de Mitca y acamparon en Hasmona.
and to set out from Mithkah and to camp in/on/with Hashmonah
30 Se fueron de Hasmona y acamparon en Moserot.
and to set out from Hashmonah and to camp in/on/with Moseroth
31 Se mudaron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.
and to set out from Moseroth and to camp in/on/with Bene-jaakan Bene-jaakan
32 Se mudaron de Bene-jaacán y acamparon en Hor-haggidgad.
and to set out from Bene-jaakan Bene-jaakan and to camp in/on/with Hor-haggidgad Hor-haggidgad
33 Se trasladaron de Hor-haggidgad y acamparon en Jotbata.
and to set out from Hor-haggidgad Hor-haggidgad and to camp in/on/with Jotbathah
34 Se mudaron de Jotbata y establecieron un campamento en Abrona.
and to set out from Jotbathah and to camp in/on/with Abronah
35 Se mudaron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.
and to set out from Abronah and to camp in/on/with Ezion-geber Ezion-geber
36 Se trasladaron de Ezion-geber y acamparon en Cades, en el desierto de Zin.
and to set out from Ezion-geber Ezion-geber and to camp in/on/with wilderness Zin he/she/it Kadesh
37 Se trasladaron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la orilla de Edom.
and to set out from Kadesh and to camp in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount in/on/with end land: country/planet Edom
38 El sacerdote Aarón subió al monte Hor como el Señor le había ordenado, y murió allí el primer día del quinto mes, en el cuadragésimo año después de que los israelitas hubieran salido de Egipto.
and to ascend: rise Aaron [the] priest to(wards) (Mount) Hor [the] mountain: mount upon lip: word LORD and to die there in/on/with year [the] forty to/for to come out: come son: descendant/people Israel from land: country/planet Egypt in/on/with month [the] fifth in/on/with one to/for month
39 Aarón tenía 123 años cuando murió en el Monte Hor.
and Aaron son: aged three and twenty and hundred year in/on/with to die he in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount
40 (El rey cananeo de Arad, que vivía en el Néguev en el país de Canaán, se enteró de que los israelitas estaban en camino).
and to hear: hear [the] Canaanite king Arad and he/she/it to dwell in/on/with Negeb in/on/with land: country/planet Canaan in/on/with to come (in): come son: descendant/people Israel
41 Los israelitas se trasladaron del Monte Hor y establecieron un campamento en Zalmona.
and to set out from (Mount) Hor [the] mountain: mount and to camp in/on/with Zalmonah
42 Se trasladaron de Zalmona y acamparon en Punón.
and to set out from Zalmonah and to camp in/on/with Punon
43 Se trasladaron de Punón y acamparon en Obot.
and to set out from Punon and to camp in/on/with Oboth
44 Se trasladaron de Oboth y acamparon en Iye-abarim, en la frontera de Moab.
and to set out from Oboth and to camp in/on/with Iye-abarim [the] Iye-abarim in/on/with border: area Moab
45 Se mudaron de Iye-abarim y acamparon en Dibon-gad.
and to set out from Iyim and to camp in/on/with Dibon(-gad) (Dibon)-gad
46 Se mudaron de Dibon-gad y acamparon en Almon-diblataim.
and to set out from Dibon(-gad) (Dibon)-gad and to camp in/on/with Almon-diblathaim Almon-diblathaim
47 Se mudaron de Almon-diblataim y acamparon en las montañas de Abarim, frente a Nebo.
and to set out from Almon-diblathaim Almon-diblathaim and to camp in/on/with mountain: mount [the] Abarim to/for face: before Nebo
48 Se trasladaron de las montañas de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
and to set out from mountain: mount [the] Abarim and to camp in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho
49 Allí, en las llanuras de Moab, acamparon al lado del Jordán, desde Beth-jesimot hasta Abel-sitim.
and to camp upon [the] Jordan from Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth till Abel-shittim Abel-shittim in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab
50 Aquí fue donde, en la llanura de Moab junto al Jordán, frente a Jericó, el Señor le dijo a Moisés,
and to speak: speak LORD to(wards) Moses in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho to/for to say
51 “Dile a los israelitas: Tan pronto crucen el Jordán y entren en el país de Canaán,
to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to say to(wards) them for you(m. p.) to pass [obj] [the] Jordan to(wards) land: country/planet Canaan
52 deben expulsar a todos los que viven en la tierra, destruir todas sus imágenes talladas e ídolos de metal, y derribar todos sus templos paganos.
and to possess: take [obj] all to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to perish [obj] all figure their and [obj] all image liquid their to perish and [obj] all high place their to destroy
53 Debes tomar el país y establecerte allí, porque te he dado la tierra y te pertenece.
and to possess: take [obj] [the] land: country/planet and to dwell in/on/with her for to/for you to give: give [obj] [the] land: country/planet to/for to possess: take [obj] her
54 Debes dividir la tierra y asignarla por sorteo a las diferentes familias tribales. Dale una porción más grande a una familia más grande, y una porción más pequeña a una familia más pequeña. La asignación de cada uno se decide por sorteo, y todos ustedes recibirán una asignación dependiendo de su tribu.
and to inherit [obj] [the] land: country/planet in/on/with allotted to/for family your to/for many to multiply [obj] inheritance his and to/for little to diminish [obj] inheritance his to(wards) which to come out: casting(lot) to/for him there [to] [the] allotted to/for him to be to/for tribe father your to inherit
55 “Pero si no expulsan a todos los que viven en la tierra, las personas que dejen permanecer serán como arena en sus ojos y espinas en sus costados. Les causarán problemas cuando se establezcan en el país.
and if not to possess: take [obj] to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to be which to remain from them to/for thorn in/on/with eye your and to/for thorn in/on/with side your and to vex [obj] you upon [the] land: country/planet which you(m. p.) to dwell in/on/with her
56 Eventualmente, el castigo que planeé para ellos se los infligiré a ustedes”.
and to be like/as as which to resemble to/for to make: do to/for them to make: do to/for you