< Números 2 >

1 El Señor les dijo a Moisés y Aarón:
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
2 “Los israelitas deben establecer su campamento alrededor del Tabernáculo de Reunión pero a cierta distancia de él. Cada miembro de cada tribu acampará bajo su propia bandera y estandarte familiar.
Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
3 La tribu de Judá acampará bajo su bandera en el lado este. Su líder es Naasón, hijo de Aminadab,
På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
4 tiene 74.600 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
5 La tribu de Isacar acampará junto a ellos. Su líder es Natanael, hijo de Zuar,
Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
6 y tiene 54.400 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
7 La siguiente es la tribu de Zabulón. Su líder es Eliab, hijo de Helón,
Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
8 y tiene 57.400 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
9 Así que el total de hombres en el territorio de Judá e de 186.400. Y cuando llegue la hora de marcharse, ellos irán a la cabeza.
De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
10 “La tribu de Rubén acampará bajo su bandera en el lado sur. Su líder es Elisur, hijo de Sedeúr,
Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
11 cuenta con 46.500 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
12 La tribu de Simeón acampará junto a ellos. Su líder es Selumiel, hijo de Zurisadai,
Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
13 y cuenta con 59.300 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
14 La siguiente es la tribu de Gad. Su líder es Eliasaph, hijo de Deuel,
Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
15 y cuenta con 45.650 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
16 Así que el número total de hombres en el área del campamento de Rubén es de 151.450. Ellos marcharán en segundo lugar.
De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
17 “El Tabernáculo de Reunión que está en el centro del campamento acompañará a los levitas. Deben marchar en el mismo orden en que levantaron el campamento, cada uno en el lugar que le corresponde, bajo su bandera.
Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
18 “La tribu de Efraín acampará bajo su bandera en el lado oeste. Su líder es Elisama, hijo de Amiud,
Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
19 y cuenta con 40.500 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
20 La tribu de Manasés acampará junto a ellos. Su líder es Gamaliel, hijo de Pedasur,
Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
21 y cuenta con 32.200 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
22 La siguiente es la tribu de Benjamín. Su líder es Abidán, hijo de Gedeoni,
Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
23 y cuenta con 35.400 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
24 Así que el número total de hombres en el área del campamento de Efraín es de 108.100. Ellos marcharán en tercer lugar.
De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
25 “La tribu de Dan acampará bajo su bandera en el lado norte. Su líder es Ajiezer, hijo de Amisadai,
Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
26 y cuenta con 62.700 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
27 La tribu de Aser acampará junto a ellos. Su líder es Pagiel, hijo de Ocrán,
Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
28 y cuenta con 41.500 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
29 A continuación estará la tribu de Neftalí. Su líder es Ajirá, hijo de Enán,
Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
30 y cuenta con 53.400 hombres.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
31 Así que el total de hombres en el área del campamento de Dan es de 157.600. Ellos marcharán en último lugar, con sus banderas”.
De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
32 Este es un resumen del censo de los israelitas, hecho por familia. El total final de los contados en los campamentos por tribus fue de 603.550.
Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
33 Sin embargo, los levitas no fueron contados entre los demás israelitas, siguiendo las instrucciones que el Señor le dio a Moisés.
Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
34 Los israelitas hicieron todo lo que el Señor le ordenó a Moisés. Establecieron sus campamentos bajo sus banderas en sus posiciones asignadas, y marchaban en el mismo orden, cada uno con su propia tribu y familia.
Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.

< Números 2 >