< Números 2 >

1 El Señor les dijo a Moisés y Aarón:
L’Éternel parla à Moïse et à Aaron en ces termes:
2 “Los israelitas deben establecer su campamento alrededor del Tabernáculo de Reunión pero a cierta distancia de él. Cada miembro de cada tribu acampará bajo su propia bandera y estandarte familiar.
"Rangés chacun sous une bannière distincte, d’après leurs tribus paternelles, ainsi camperont les enfants d’Israël; c’est en face et autour de la tente d’assignation qu’ils seront campés.
3 La tribu de Judá acampará bajo su bandera en el lado este. Su líder es Naasón, hijo de Aminadab,
Ceux qui campent en avant, à l’orient, seront sous la bannière du camp de Juda, selon leurs légions, le phylarque des enfants de Juda étant Nahchôn, fils d’Amminadab,
4 tiene 74.600 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant soixante-quatorze mille six cents hommes.
5 La tribu de Isacar acampará junto a ellos. Su líder es Natanael, hijo de Zuar,
Près de lui campera la tribu d’Issachar, le phylarque des enfants d’lssachar étant Nethanel, fils de Çouar,
6 y tiene 54.400 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
7 La siguiente es la tribu de Zabulón. Su líder es Eliab, hijo de Helón,
Puis la tribu de Zabulon, le phylarque des enfants de Zabulon étant Elïab, fils de Hêlôn,
8 y tiene 57.400 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant cinquante-sept mille quatre cents hommes.
9 Así que el total de hombres en el territorio de Judá e de 186.400. Y cuando llegue la hora de marcharse, ellos irán a la cabeza.
Total des recensés formant le camp de Juda: cent quatre-vingt-six mille quatre cents, répartis selon leurs légions. Ceux-là ouvriront la marche.
10 “La tribu de Rubén acampará bajo su bandera en el lado sur. Su líder es Elisur, hijo de Sedeúr,
La bannière du camp de Ruben occupera le midi, avec ses légions, le phylarque des enfants de Ruben étant Eliçour, fils de Chedéour,
11 cuenta con 46.500 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant quarante-six mille cinq cents hommes.
12 La tribu de Simeón acampará junto a ellos. Su líder es Selumiel, hijo de Zurisadai,
Près de lui campera la tribu de Siméon, le phylarque des enfants de Siméon étant Cheloumïel, fils de Çourichaddaï,
13 y cuenta con 59.300 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant cinquante-neuf mille trois cents hommes.
14 La siguiente es la tribu de Gad. Su líder es Eliasaph, hijo de Deuel,
Puis la tribu de Gad, le phylarque des enfants de Gad étant Elyaçaf, fils de Reouêl,
15 y cuenta con 45.650 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
16 Así que el número total de hombres en el área del campamento de Rubén es de 151.450. Ellos marcharán en segundo lugar.
Total des recensés formant le camp de Ruben: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, répartis selon leurs légions. Ils marcheront en seconde ligne.
17 “El Tabernáculo de Reunión que está en el centro del campamento acompañará a los levitas. Deben marchar en el mismo orden en que levantaron el campamento, cada uno en el lugar que le corresponde, bajo su bandera.
Alors s’avancera la tente d’assignation, le camp des Lévites, au centre des camps. Comme on procédera pour le campement, ainsi pour la marche: chacun à son poste, suivant sa bannière.
18 “La tribu de Efraín acampará bajo su bandera en el lado oeste. Su líder es Elisama, hijo de Amiud,
La bannière du camp d’Ephraïm, avec ses légions, occupera le couchant, le phylarque des enfants d’Ephraïm étant Elichama, fils d’Ammihoud,
19 y cuenta con 40.500 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant quarante mille cinq cents hommes.
20 La tribu de Manasés acampará junto a ellos. Su líder es Gamaliel, hijo de Pedasur,
Près de lui, la tribu de Manassé, le phylarque des enfants de Manassé étant Gamliel, fils de Pedahçour,
21 y cuenta con 32.200 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant trente-deux mille deux cents hommes.
22 La siguiente es la tribu de Benjamín. Su líder es Abidán, hijo de Gedeoni,
Puis la tribu de Benjamin, le phylarque des enfants de Benjamin étant Abidân, fils de Ghidoni,
23 y cuenta con 35.400 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant trente-cinq mille quatre cents hommes.
24 Así que el número total de hombres en el área del campamento de Efraín es de 108.100. Ellos marcharán en tercer lugar.
Total des recensés formant le camp d’Ephraïm: cent huit mille cent, répartis selon leurs légions. Ils marcheront en troisième ligne.
25 “La tribu de Dan acampará bajo su bandera en el lado norte. Su líder es Ajiezer, hijo de Amisadai,
La bannière du camp de Dan occupera le nord, avec ses légions, le phylarque des enfants de Dan étant Ahïézer, fils d’Ammichaddaï,
26 y cuenta con 62.700 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant soixante-deux mille sept cents hommes.
27 La tribu de Aser acampará junto a ellos. Su líder es Pagiel, hijo de Ocrán,
Près de lui campera la tribu d’Asher, le phylarque des enfants d’Asher étant Paghïel, fils d’Okrân,
28 y cuenta con 41.500 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant quarante et un mille cinq cents hommes.
29 A continuación estará la tribu de Neftalí. Su líder es Ajirá, hijo de Enán,
Puis la tribu de Nephtali, le phylarque des enfants de Nephtali étant Ahira, fils d’Enân,
30 y cuenta con 53.400 hombres.
et sa légion, d’après son recensement, comptant cinquante-trois mille quatre cents hommes.
31 Así que el total de hombres en el área del campamento de Dan es de 157.600. Ellos marcharán en último lugar, con sus banderas”.
Total des recensés pour le camp de Dan: cent cinquante-sept mille six cents hommes, qui marcheront en dernier, après les autres bannières."
32 Este es un resumen del censo de los israelitas, hecho por familia. El total final de los contados en los campamentos por tribus fue de 603.550.
Tel fut le classement des enfants d’Israël, selon leurs familles paternelles; répartis dans les camps par légions, leur total fut de six cent trois mille cinq cent cinquante.
33 Sin embargo, los levitas no fueron contados entre los demás israelitas, siguiendo las instrucciones que el Señor le dio a Moisés.
Pour les Lévites, ils ne furent point incorporés parmi les enfants d’Israël, ainsi que l’Éternel l’avait prescrit à Moïse.
34 Los israelitas hicieron todo lo que el Señor le ordenó a Moisés. Establecieron sus campamentos bajo sus banderas en sus posiciones asignadas, y marchaban en el mismo orden, cada uno con su propia tribu y familia.
Les enfants d’Israël exécutèrent tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse: ils campaient ainsi par bannières et ils marchaient dans cet ordre, chacun selon sa famille, près de sa maison paternelle.

< Números 2 >