< Números 11:27 >

27 Un joven corrió y le dijo a Moisés: “Eldad y Medad están profetizando en el campamento”.
At tumakbo ang isang binata, at isinaysay kay Moises, at sinabi, Si Eldad at si Medad ay nanghuhula sa kampamento.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יָּ֣רָץ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he ran
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
רוּץ
Hebrew:
וַ/יָּ֣רָץ
Transliteration:
i.Ya.rotz
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
run
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to run, runner, messenger
Tyndale
Word:
רוּץ
Transliteration:
ruts
Gloss:
to run: run
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
run/runner/messenger to run 1a) (Qal) 1a1) to run 1a2) runners (participle as subst) 1b) (Polel) to run swiftly, dart 1c) (Hiphil) 1c1) to bring or move quickly, hurry 1c2) to drive away from, cause to run away
Strongs > h7323
Word:
רוּץ
Transliteration:
rûwts
Pronounciation:
roots
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to run (for whatever reason, especially to rush); break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.; a primitive root

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/נַּ֔עַר
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

young man
Strongs:
Lexicon:
נַ֫עַר
Hebrew:
הַ/נַּ֔עַר
Transliteration:
Na.'ar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
youth
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נַ֫עַר
Transliteration:
na.ar
Gloss:
youth
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Strongs
Word:
נַעַר
Transliteration:
naʻar
Pronounciation:
nah'-ar
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).; from h5287 (נָעַר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יַּגֵּ֥ד
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he told
Strongs:
Lexicon:
נָגַד
Hebrew:
וַ/יַּגֵּ֥ד
Transliteration:
i.ya.Ged
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to tell
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָגַד
Transliteration:
na.gad
Gloss:
to tell
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be conspicuous, tell, make known 1a) (Hiphil) to tell, declare 1a1) to tell, announce, report 1a2) to declare, make known, expound 1a3) to inform of 1a4) to publish, declare, proclaim 1a5) to avow, acknowledge, confess 1a5a) messenger (participle) 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
Strongs
Word:
נָגַד
Transliteration:
nâgad
Pronounciation:
naw-gad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter.; a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/מֹשֶׁ֖ה
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Moses
Strongs:
Lexicon:
מֹשֶׁה
Hebrew:
לְ/מֹשֶׁ֖ה
Transliteration:
mo.Sheh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Moses @ Exo.2.10-Rev
Tyndale
Word:
מֹשֶׁה
Transliteration:
mo.sheh
Gloss:
Moses
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (h6019) and Jochebed (h3115); brother of: Aaron (h175) and Miriam (h4813); married to Zipporah (h6855); father of: Gershom (h1647) and Eliezer (h461H); also called Manasseh at Jdg.18.30 § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Strongs
Word:
מֹשֶׁה
Transliteration:
Môsheh
Pronounciation:
mo-sheh'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.; from h4871 (מָשָׁה); drawing out (of the water), i.e. rescued

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יֹּאמַ֑ר
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he said
Strongs:
Lexicon:
אָמַר
Hebrew:
וַ/יֹּאמַ֑ר
Transliteration:
i.yo.Mar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to say
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" h560)
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root

Eldad
Strongs:
Lexicon:
אֶלְדָּד
Hebrew:
אֶלְדָּ֣ד
Transliteration:
'el.Dad
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Eldad @ Num.11.26
Tyndale
Word:
אֶלְדָּד
Transliteration:
el.dad
Gloss:
Eldad
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Num.11.26 § Eldad = "God has loved" one of the two elders who prophesied in the Israelite camp
Strongs
Word:
אֶלְדָּד
Transliteration:
ʼEldâd
Pronounciation:
el-dad'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Eldad, an Israelite; Eldad.; from h410 (אֵל) and h1730 (דּוֹד); God has loved

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מֵידָ֔ד
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Medad
Strongs:
Lexicon:
מֵידָד
Hebrew:
וּ/מֵידָ֔ד
Transliteration:
mei.Dad
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Medad @ Num.11.26
Tyndale
Word:
מֵידָד
Transliteration:
me.dad
Gloss:
Medad
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Num.11.26 § Medad = "love" one of the 70 elders to whom was communicated the prophetic power of Moses and who prophesied in the camp of the Israelites in the wilderness
Strongs
Word:
מֵידָד
Transliteration:
Mêydâd
Pronounciation:
may-dawd'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Medad, an Israelite; Medad.; from h3032 (יָדַד) in the sense of loving; affectionate

[are] prophesying
Strongs:
Lexicon:
נָבָא
Hebrew:
מִֽתְנַבְּאִ֖ים
Transliteration:
mit.na.be.'Im
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to prophesy
Morphhology:
Verb : Hithpael (Intensive/resultive/transtive, Reflexive/iterative) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to or for themselves by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָבָא
Transliteration:
na.va
Gloss:
to prophesy
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to prophesy 1a) (Niphal) 1a1) to prophesy 1a1a) under influence of divine spirit 1a1b) of false prophets 1b)(Hithpael) 1b1) to prophesy 1b1a) under influence of divine spirit 1b1b) of false prophets Aramaic equivalent: ne.va (נבא "to prophesy" h5013)
Strongs
Word:
נָבָא
Transliteration:
nâbâʼ
Pronounciation:
naw-baw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse); prophesy(-ing), make self a prophet.; a primitive root

in the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּֽ/מַּחֲנֶֽה\׃
Transliteration:
Ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

camp
Strongs:
Lexicon:
מַחֲנֶה
Hebrew:
בַּֽ/מַּחֲנֶֽה\׃
Transliteration:
ma.cha.Neh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַחֲנֶה
Transliteration:
ma.cha.neh
Gloss:
camp
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
encampment, camp 1a) camp, place of encampment 1b) camp of armed host, army camp 1c) those who encamp, company, body of people
Strongs
Word:
מַחֲנֶה
Transliteration:
machăneh
Pronounciation:
makh-an-eh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.; from h2583 (חָנָה)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בַּֽ/מַּחֲנֶֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Números 11:27 >