< Nehemías 7 >
1 Una vez reconstruida la muralla y levantadas las puertas, nombré a los porteros, a los cantores y a los levitas.
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Puse a mi hermano Hanani a cargo de Jerusalén, junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre honesto que respetaba a Dios más que muchos otros.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Les dije: “No permitan que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente, y asegúrate de que los guardias cierren y echen el cerrojo a las puertas mientras estén de servicio. Nombra a algunos de los habitantes de Jerusalén como guardias, para que estén en sus puestos, frente a sus propias casas”.
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 En aquellos tiempos la ciudad era grande y con mucho espacio, pero no había mucha gente en ella, y las casas no habían sido reconstruidas.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Mi Dios me animó a que todos -los nobles, los funcionarios y el pueblo- vinieran a registrarse según su genealogía familiar. Encontré el registro genealógico de los que habían regresado primero. Esto es lo que descubrí escrito allí.
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Esta es una lista de la gente de la provincia que regresó del cautiverio. Estos eran los exiliados que habían sido llevados a Babilonia por el rey Nabucodonosor. Regresaron a Jerusalén y a Judá, a sus ciudades de origen.
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Estaban dirigidos por Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. Este es el número de hombres del pueblo de Israel:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Los hijos de Paros, 2.172;
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 los hijos de Sefatías, 372;
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 los hijos de Ara, 652;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 los hijos de Pahat-moab, (los hijos de Jesúa y Joab), 2.818;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 los hijos de Elam, 1.254;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 los hijos de Zatu, 845;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 los hijos de Zacai, 760;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 los hijos de Binui, 648;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 los hijos de Bebai, 628;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 los hijos de Azgad, 2.322;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 los hijos de Adonicam, 667;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 los hijos de Bigvai, 2.067.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Los hijos de Adin, 655.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 los hijos de Hasum, 328;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 los hijos de Bezai, 324;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 los hijos de Harif, 112;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 los hijos de Gabaón, 95;
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 el pueblo de Belén y Netofa, 188;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 el pueblo de Anatot, 128;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 el pueblo de Bet-azmavet 42;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 el pueblo de Micmas, 122;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 el pueblo de Bet-el y Ai, 123;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 el pueblo del otro Nebo, 52;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 los hijos del otro Elam, 1.254;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 los hijos de Harim, 320;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 los hijos de Jericó, 345;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 los hijos de Senaa, 3.930.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 los hijos de Imer, 1.052;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 los hijos de Pasur, 1.247;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 los hijos de Harim, 1.017.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa por Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 los cantores de los hijos de Asaf, 148;
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 138.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Besai, Mehunim, Nefusim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Bazlut, Mehída, Harsa,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Soferet, Perida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amón.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer descendiente de Barzilai de Galaad, y se llamaba por ese nombre).
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera preguntar al Señor sobre el asunto utilizando el Urim y el Tumim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Además había 7.337 sirvientes y 245 cantores y cantoras.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 435 camellos y 6.720 burros.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para el trabajo. El gobernador entregó a la tesorería 1.000 dáricos de oro, 50 cuencos y 530 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Algunos de los jefes de familia donaron al tesoro para la obra 20.000 dáricos de oro y 2.200 minas de plata.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 El resto del pueblo donó 20.000 dáricos de oro, 2.000 minas de plata y 67 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, así como parte del pueblo y el resto de los israelitas, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. En el séptimo mes los israelitas vivían en sus pueblos,
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.