< Nehemías 7 >

1 Una vez reconstruida la muralla y levantadas las puertas, nombré a los porteros, a los cantores y a los levitas.
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 Puse a mi hermano Hanani a cargo de Jerusalén, junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre honesto que respetaba a Dios más que muchos otros.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 Les dije: “No permitan que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente, y asegúrate de que los guardias cierren y echen el cerrojo a las puertas mientras estén de servicio. Nombra a algunos de los habitantes de Jerusalén como guardias, para que estén en sus puestos, frente a sus propias casas”.
Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
4 En aquellos tiempos la ciudad era grande y con mucho espacio, pero no había mucha gente en ella, y las casas no habían sido reconstruidas.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 Mi Dios me animó a que todos -los nobles, los funcionarios y el pueblo- vinieran a registrarse según su genealogía familiar. Encontré el registro genealógico de los que habían regresado primero. Esto es lo que descubrí escrito allí.
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 Esta es una lista de la gente de la provincia que regresó del cautiverio. Estos eran los exiliados que habían sido llevados a Babilonia por el rey Nabucodonosor. Regresaron a Jerusalén y a Judá, a sus ciudades de origen.
»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 Estaban dirigidos por Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. Este es el número de hombres del pueblo de Israel:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 Los hijos de Paros, 2.172;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 los hijos de Sefatías, 372;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 los hijos de Ara, 652;
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 los hijos de Pahat-moab, (los hijos de Jesúa y Joab), 2.818;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 los hijos de Elam, 1.254;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 los hijos de Zatu, 845;
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 los hijos de Zacai, 760;
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 los hijos de Binui, 648;
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 los hijos de Bebai, 628;
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 los hijos de Azgad, 2.322;
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 los hijos de Adonicam, 667;
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 los hijos de Bigvai, 2.067.
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 Los hijos de Adin, 655.
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 Los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 los hijos de Hasum, 328;
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 los hijos de Bezai, 324;
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 los hijos de Harif, 112;
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 los hijos de Gabaón, 95;
Gibeons barn: nittiofem;
26 el pueblo de Belén y Netofa, 188;
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 el pueblo de Anatot, 128;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 el pueblo de Bet-azmavet 42;
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 el pueblo de Micmas, 122;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 el pueblo de Bet-el y Ai, 123;
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 el pueblo del otro Nebo, 52;
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 los hijos del otro Elam, 1.254;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 los hijos de Harim, 320;
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 los hijos de Jericó, 345;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 los hijos de Senaa, 3.930.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 los hijos de Imer, 1.052;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 los hijos de Pasur, 1.247;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 los hijos de Harim, 1.017.
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa por Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 los cantores de los hijos de Asaf, 148;
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 138.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 Queros, Sia, Padón,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 Hanán, Gidel, Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 Reaía, Rezín, Necoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 Gazam, Uza, Paseah,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 Besai, Mehunim, Nefusim,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 Bazlut, Mehída, Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 Barcos, Sísara, Tema,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 Nezía, y Hatifa.
Nesias barn, Hatifas barn.
57 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Soferet, Perida,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 Jaala, Darcón, Gidel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amón.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer descendiente de Barzilai de Galaad, y se llamaba por ese nombre).
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera preguntar al Señor sobre el asunto utilizando el Urim y el Tumim.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 Además había 7.337 sirvientes y 245 cantores y cantoras.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
69 435 camellos y 6.720 burros.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 Algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para el trabajo. El gobernador entregó a la tesorería 1.000 dáricos de oro, 50 cuencos y 530 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 Algunos de los jefes de familia donaron al tesoro para la obra 20.000 dáricos de oro y 2.200 minas de plata.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 El resto del pueblo donó 20.000 dáricos de oro, 2.000 minas de plata y 67 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, así como parte del pueblo y el resto de los israelitas, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. En el séptimo mes los israelitas vivían en sus pueblos,
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.

< Nehemías 7 >