< Nehemías 7 >

1 Una vez reconstruida la muralla y levantadas las puertas, nombré a los porteros, a los cantores y a los levitas.
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 Puse a mi hermano Hanani a cargo de Jerusalén, junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre honesto que respetaba a Dios más que muchos otros.
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 Les dije: “No permitan que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente, y asegúrate de que los guardias cierren y echen el cerrojo a las puertas mientras estén de servicio. Nombra a algunos de los habitantes de Jerusalén como guardias, para que estén en sus puestos, frente a sus propias casas”.
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 En aquellos tiempos la ciudad era grande y con mucho espacio, pero no había mucha gente en ella, y las casas no habían sido reconstruidas.
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 Mi Dios me animó a que todos -los nobles, los funcionarios y el pueblo- vinieran a registrarse según su genealogía familiar. Encontré el registro genealógico de los que habían regresado primero. Esto es lo que descubrí escrito allí.
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 Esta es una lista de la gente de la provincia que regresó del cautiverio. Estos eran los exiliados que habían sido llevados a Babilonia por el rey Nabucodonosor. Regresaron a Jerusalén y a Judá, a sus ciudades de origen.
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 Estaban dirigidos por Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. Este es el número de hombres del pueblo de Israel:
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 Los hijos de Paros, 2.172;
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 los hijos de Sefatías, 372;
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 los hijos de Ara, 652;
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 los hijos de Pahat-moab, (los hijos de Jesúa y Joab), 2.818;
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 los hijos de Elam, 1.254;
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 los hijos de Zatu, 845;
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 los hijos de Zacai, 760;
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 los hijos de Binui, 648;
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 los hijos de Bebai, 628;
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 los hijos de Azgad, 2.322;
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 los hijos de Adonicam, 667;
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 los hijos de Bigvai, 2.067.
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 Los hijos de Adin, 655.
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 Los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 los hijos de Hasum, 328;
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 los hijos de Bezai, 324;
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 los hijos de Harif, 112;
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 los hijos de Gabaón, 95;
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 el pueblo de Belén y Netofa, 188;
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 el pueblo de Anatot, 128;
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 el pueblo de Bet-azmavet 42;
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 el pueblo de Micmas, 122;
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 el pueblo de Bet-el y Ai, 123;
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 el pueblo del otro Nebo, 52;
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 los hijos del otro Elam, 1.254;
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 los hijos de Harim, 320;
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 los hijos de Jericó, 345;
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 los hijos de Senaa, 3.930.
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 los hijos de Imer, 1.052;
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 los hijos de Pasur, 1.247;
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 los hijos de Harim, 1.017.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa por Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 los cantores de los hijos de Asaf, 148;
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 138.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 Queros, Sia, Padón,
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 Hanán, Gidel, Gahar,
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 Reaía, Rezín, Necoda,
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 Gazam, Uza, Paseah,
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 Besai, Mehunim, Nefusim,
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 Bazlut, Mehída, Harsa,
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 Barcos, Sísara, Tema,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 Nezía, y Hatifa.
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Soferet, Perida,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 Jaala, Darcón, Gidel,
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amón.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer descendiente de Barzilai de Galaad, y se llamaba por ese nombre).
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera preguntar al Señor sobre el asunto utilizando el Urim y el Tumim.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 Además había 7.337 sirvientes y 245 cantores y cantoras.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
68 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 435 camellos y 6.720 burros.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 Algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para el trabajo. El gobernador entregó a la tesorería 1.000 dáricos de oro, 50 cuencos y 530 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 Algunos de los jefes de familia donaron al tesoro para la obra 20.000 dáricos de oro y 2.200 minas de plata.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 El resto del pueblo donó 20.000 dáricos de oro, 2.000 minas de plata y 67 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, así como parte del pueblo y el resto de los israelitas, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. En el séptimo mes los israelitas vivían en sus pueblos,
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹

< Nehemías 7 >