< Nehemías 7 >
1 Una vez reconstruida la muralla y levantadas las puertas, nombré a los porteros, a los cantores y a los levitas.
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Puse a mi hermano Hanani a cargo de Jerusalén, junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre honesto que respetaba a Dios más que muchos otros.
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3 Les dije: “No permitan que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente, y asegúrate de que los guardias cierren y echen el cerrojo a las puertas mientras estén de servicio. Nombra a algunos de los habitantes de Jerusalén como guardias, para que estén en sus puestos, frente a sus propias casas”.
and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 En aquellos tiempos la ciudad era grande y con mucho espacio, pero no había mucha gente en ella, y las casas no habían sido reconstruidas.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 Mi Dios me animó a que todos -los nobles, los funcionarios y el pueblo- vinieran a registrarse según su genealogía familiar. Encontré el registro genealógico de los que habían regresado primero. Esto es lo que descubrí escrito allí.
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6 Esta es una lista de la gente de la provincia que regresó del cautiverio. Estos eran los exiliados que habían sido llevados a Babilonia por el rey Nabucodonosor. Regresaron a Jerusalén y a Judá, a sus ciudades de origen.
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7 Estaban dirigidos por Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. Este es el número de hombres del pueblo de Israel:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 Los hijos de Paros, 2.172;
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 los hijos de Sefatías, 372;
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 los hijos de Ara, 652;
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 los hijos de Pahat-moab, (los hijos de Jesúa y Joab), 2.818;
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 los hijos de Elam, 1.254;
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 los hijos de Zatu, 845;
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 los hijos de Zacai, 760;
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 los hijos de Binui, 648;
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 los hijos de Bebai, 628;
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 los hijos de Azgad, 2.322;
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 los hijos de Adonicam, 667;
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 los hijos de Bigvai, 2.067.
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 Los hijos de Adin, 655.
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 Los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 los hijos de Hasum, 328;
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 los hijos de Bezai, 324;
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 los hijos de Harif, 112;
Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25 los hijos de Gabaón, 95;
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 el pueblo de Belén y Netofa, 188;
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 el pueblo de Anatot, 128;
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 el pueblo de Bet-azmavet 42;
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 el pueblo de Micmas, 122;
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 el pueblo de Bet-el y Ai, 123;
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 el pueblo del otro Nebo, 52;
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 los hijos del otro Elam, 1.254;
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 los hijos de Harim, 320;
Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 los hijos de Jericó, 345;
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 los hijos de Senaa, 3.930.
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 los hijos de Imer, 1.052;
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 los hijos de Pasur, 1.247;
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 los hijos de Harim, 1.017.
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa por Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 los cantores de los hijos de Asaf, 148;
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 138.
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 Besai, Mehunim, Nefusim,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 Bazlut, Mehída, Harsa,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Soferet, Perida,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amón.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer descendiente de Barzilai de Galaad, y se llamaba por ese nombre).
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera preguntar al Señor sobre el asunto utilizando el Urim y el Tumim.
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 Además había 7.337 sirvientes y 245 cantores y cantoras.
apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 435 camellos y 6.720 burros.
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para el trabajo. El gobernador entregó a la tesorería 1.000 dáricos de oro, 50 cuencos y 530 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 Algunos de los jefes de familia donaron al tesoro para la obra 20.000 dáricos de oro y 2.200 minas de plata.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 El resto del pueblo donó 20.000 dáricos de oro, 2.000 minas de plata y 67 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, así como parte del pueblo y el resto de los israelitas, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. En el séptimo mes los israelitas vivían en sus pueblos,
And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.