< Nehemías 7 >
1 Una vez reconstruida la muralla y levantadas las puertas, nombré a los porteros, a los cantores y a los levitas.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Puse a mi hermano Hanani a cargo de Jerusalén, junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre honesto que respetaba a Dios más que muchos otros.
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
3 Les dije: “No permitan que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente, y asegúrate de que los guardias cierren y echen el cerrojo a las puertas mientras estén de servicio. Nombra a algunos de los habitantes de Jerusalén como guardias, para que estén en sus puestos, frente a sus propias casas”.
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
4 En aquellos tiempos la ciudad era grande y con mucho espacio, pero no había mucha gente en ella, y las casas no habían sido reconstruidas.
Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
5 Mi Dios me animó a que todos -los nobles, los funcionarios y el pueblo- vinieran a registrarse según su genealogía familiar. Encontré el registro genealógico de los que habían regresado primero. Esto es lo que descubrí escrito allí.
And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
6 Esta es una lista de la gente de la provincia que regresó del cautiverio. Estos eran los exiliados que habían sido llevados a Babilonia por el rey Nabucodonosor. Regresaron a Jerusalén y a Judá, a sus ciudades de origen.
These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
7 Estaban dirigidos por Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. Este es el número de hombres del pueblo de Israel:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Los hijos de Paros, 2.172;
the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
9 los hijos de Sefatías, 372;
the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
10 los hijos de Ara, 652;
the sons of Arah, six hundred fifty-two;
11 los hijos de Pahat-moab, (los hijos de Jesúa y Joab), 2.818;
the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
12 los hijos de Elam, 1.254;
the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
13 los hijos de Zatu, 845;
the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
14 los hijos de Zacai, 760;
the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
15 los hijos de Binui, 648;
the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
16 los hijos de Bebai, 628;
the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
17 los hijos de Azgad, 2.322;
the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
18 los hijos de Adonicam, 667;
the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
19 los hijos de Bigvai, 2.067.
the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
20 Los hijos de Adin, 655.
the sons of Adin, six hundred fifty-five;
21 Los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
22 los hijos de Hasum, 328;
the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
23 los hijos de Bezai, 324;
the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
24 los hijos de Harif, 112;
the sons of Hariph, a hundred and twelve;
25 los hijos de Gabaón, 95;
the sons of Gibeon, ninety-five;
26 el pueblo de Belén y Netofa, 188;
the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
27 el pueblo de Anatot, 128;
the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
28 el pueblo de Bet-azmavet 42;
the men of Beth-azmaveth, forty-two;
29 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
30 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
31 el pueblo de Micmas, 122;
the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
32 el pueblo de Bet-el y Ai, 123;
the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
33 el pueblo del otro Nebo, 52;
the men of the other Nebo, fifty-two;
34 los hijos del otro Elam, 1.254;
the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
35 los hijos de Harim, 320;
the sons of Harim, three hundred and twenty;
36 los hijos de Jericó, 345;
the sons of Jericho, three hundred forty-five;
37 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;
the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
38 los hijos de Senaa, 3.930.
the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
40 los hijos de Imer, 1.052;
the sons of Immer, a thousand fifty-two;
41 los hijos de Pasur, 1.247;
the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
42 los hijos de Harim, 1.017.
the sons of Harim, a thousand and seventeen.
43 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa por Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
44 los cantores de los hijos de Asaf, 148;
The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
45 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 138.
The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
46 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
52 Besai, Mehunim, Nefusim,
The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
53 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 Bazlut, Mehída, Harsa,
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Soferet, Perida,
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
59 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amón.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
61 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
62 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
63 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer descendiente de Barzilai de Galaad, y se llamaba por ese nombre).
And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
65 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera preguntar al Señor sobre el asunto utilizando el Urim y el Tumim.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
67 Además había 7.337 sirvientes y 245 cantores y cantoras.
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
68 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
69 435 camellos y 6.720 burros.
their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
70 Algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para el trabajo. El gobernador entregó a la tesorería 1.000 dáricos de oro, 50 cuencos y 530 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
71 Algunos de los jefes de familia donaron al tesoro para la obra 20.000 dáricos de oro y 2.200 minas de plata.
And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 El resto del pueblo donó 20.000 dáricos de oro, 2.000 minas de plata y 67 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
73 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, así como parte del pueblo y el resto de los israelitas, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. En el séptimo mes los israelitas vivían en sus pueblos,
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.