< Nehemías 7 >

1 Una vez reconstruida la muralla y levantadas las puertas, nombré a los porteros, a los cantores y a los levitas.
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 Puse a mi hermano Hanani a cargo de Jerusalén, junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre honesto que respetaba a Dios más que muchos otros.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 Les dije: “No permitan que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente, y asegúrate de que los guardias cierren y echen el cerrojo a las puertas mientras estén de servicio. Nombra a algunos de los habitantes de Jerusalén como guardias, para que estén en sus puestos, frente a sus propias casas”.
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 En aquellos tiempos la ciudad era grande y con mucho espacio, pero no había mucha gente en ella, y las casas no habían sido reconstruidas.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 Mi Dios me animó a que todos -los nobles, los funcionarios y el pueblo- vinieran a registrarse según su genealogía familiar. Encontré el registro genealógico de los que habían regresado primero. Esto es lo que descubrí escrito allí.
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 Esta es una lista de la gente de la provincia que regresó del cautiverio. Estos eran los exiliados que habían sido llevados a Babilonia por el rey Nabucodonosor. Regresaron a Jerusalén y a Judá, a sus ciudades de origen.
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 Estaban dirigidos por Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. Este es el número de hombres del pueblo de Israel:
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 Los hijos de Paros, 2.172;
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 los hijos de Sefatías, 372;
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 los hijos de Ara, 652;
Arah övladları – 652 nəfər;
11 los hijos de Pahat-moab, (los hijos de Jesúa y Joab), 2.818;
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 los hijos de Elam, 1.254;
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 los hijos de Zatu, 845;
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 los hijos de Zacai, 760;
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 los hijos de Binui, 648;
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 los hijos de Bebai, 628;
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 los hijos de Azgad, 2.322;
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 los hijos de Adonicam, 667;
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 los hijos de Bigvai, 2.067.
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 Los hijos de Adin, 655.
Adin övladları – 655 nəfər;
21 Los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 los hijos de Hasum, 328;
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 los hijos de Bezai, 324;
Besay övladları – 324 nəfər;
24 los hijos de Harif, 112;
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 los hijos de Gabaón, 95;
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 el pueblo de Belén y Netofa, 188;
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 el pueblo de Anatot, 128;
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 el pueblo de Bet-azmavet 42;
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 el pueblo de Ramá y Geba, 621;
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 el pueblo de Micmas, 122;
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 el pueblo de Bet-el y Ai, 123;
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 el pueblo del otro Nebo, 52;
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 los hijos del otro Elam, 1.254;
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 los hijos de Harim, 320;
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 los hijos de Jericó, 345;
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 los hijos de Senaa, 3.930.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 los hijos de Imer, 1.052;
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 los hijos de Pasur, 1.247;
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 los hijos de Harim, 1.017.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa por Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 los cantores de los hijos de Asaf, 148;
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 138.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 Queros, Sia, Padón,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 Hanán, Gidel, Gahar,
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 Reaía, Rezín, Necoda,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 Gazam, Uza, Paseah,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 Besai, Mehunim, Nefusim,
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 Bacbuc, Hacufa, Harhur,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 Bazlut, Mehída, Harsa,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 Barcos, Sísara, Tema,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 Nezía, y Hatifa.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Soferet, Perida,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 Jaala, Darcón, Gidel,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amón.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer descendiente de Barzilai de Galaad, y se llamaba por ese nombre).
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera preguntar al Señor sobre el asunto utilizando el Urim y el Tumim.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 El total de personas que regresaron fue de 42.360.
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 Además había 7.337 sirvientes y 245 cantores y cantoras.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Tenían 736 caballos, 245 mulas,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 435 camellos y 6.720 burros.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para el trabajo. El gobernador entregó a la tesorería 1.000 dáricos de oro, 50 cuencos y 530 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Algunos de los jefes de familia donaron al tesoro para la obra 20.000 dáricos de oro y 2.200 minas de plata.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 El resto del pueblo donó 20.000 dáricos de oro, 2.000 minas de plata y 67 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, así como parte del pueblo y el resto de los israelitas, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. En el séptimo mes los israelitas vivían en sus pueblos,
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.

< Nehemías 7 >