< Nehemías 10 >

1 El documento fue sellado por: Nehemías el gobernador, hijo de Hacalías.
ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
שריה עזריה ירמיה
3 Pasur, Amarías, Malquías,
פשחור אמריה מלכיה
4 Hatús, Sebanías, Maluc,
חטוש שבניה מלוך
5 Harim, Meremot, Obadías,
חרם מרמות עבדיה
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
דניאל גנתון ברוך
7 Mesulam, Abías, Mijamín,
משלם אביה מימן
8 Maazías, Bilgai y Semaías; estos eran sacerdotes.
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים
9 Los levitas: Jesúa hijo de Azanías, Binúi, de los hijos de Henadad, Cadmiel,
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל
10 y sus hermanos Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán,
ואחיהם--שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן
11 Micaía, Rehob, Hasabías,
מיכא רחוב חשביה
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
זכור שרביה שבניה
13 Hodías, Bani y Beninu.
הודיה בני בנינו
14 Los líderes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני
15 Buni, Azgad, Bebai,
בני עזגד בבי
16 Adonías, Bigvai, Adin,
אדניה בגוי עדין
17 Ater, Ezequías, Azur,
אטר חזקיה עזור
18 Hodías, Hasum, Bezai,
הודיה חשם בצי
19 Harif, Anatot, Nebai,
חריף ענתות נובי (ניבי)
20 Magpías, Mesulam, Hezir,
מגפיעש משלם חזיר
21 Mesezabeel, Sadoc, Jadúa,
משיזבאל צדוק ידוע
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
פלטיה חנן עניה
23 Oseas, Ananías, Hasub,
הושע חנניה חשוב
24 Halohes, Pilha, Sobec,
הלוחש פלחא שובק
25 Rehum, Hasabna, Maasías,
רחום חשבנה מעשיה
26 Ahías, Hanán, Anán,
ואחיה חנן ענן
27 Maluc, Harim y Baana.
מלוך חרם בענה
28 El resto del pueblo, incluidos los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, y todos los que se habían separado del pueblo de la tierra para guardar la Ley de Dios, así como sus esposas y todos sus hijos e hijas que tuvieran edad suficiente para entender,
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין
29 se unieron a los líderes para jurar seguir la Ley de Dios dada a través de Moisés, el siervo de Dios, para prestar atención y llevar a cabo todos los mandatos del Señor, nuestro Dios, sus normas y reglamentos.
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו
30 “Prometemos no permitir que nuestras hijas se casen con el pueblo de la tierra, y no permitir que nuestros hijos se casen con sus hijas.
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו
31 Cuando los pueblos de la tierra traigan mercancías y toda clase de alimentos para venderlos en el santo día de reposo, no les compraremos nada en el día de reposo ni en los demás días sagrados. Cada siete años dejaremos que la tierradescanse, y anularemos todas las deudas.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור--לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד
32 “Aceptamos la obligación de pagar un tercio de siclo para el funcionamiento del Templo de Dios,
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלישית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו
33 para el pan de la proposición, para las ofrendas regulares de grano y los holocaustos, para las ofrendas del sábado, para la luna nueva y las fiestas anuales, para las ofrendas sagradas, para las ofrendas por el pecado para hacer expiación por Israel, en fin, todo lo que tiene lugar en el Templo de nuestro Dios.
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות--לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו
34 “Hemos repartido por sorteo entre los sacerdotes, los levitas y el pueblo, para determinar quiénes traerán leña al Templo de nuestro Dios para quemarla en el altar del Señor, nuestro Dios, en determinados momentos del año, como lo exige la Ley.
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם--להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה
35 “También prometemos traer cada año al Templo del Señor la primera parte de los productos de nuestros campos y de todos los árboles frutales.
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ--שנה בשנה לבית יהוה
36 Llevaremos los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado y de nuestras manadas y rebaños al Templo de nuestro Dios, a los sacerdotes que allí ejercen su ministerio, como lo exige la Ley.
ואת בכרות בנינו ובהמתנו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו
37 Llevaremos a los almacenes del Templo de nuestro Dios, para los sacerdotes, la primera parte de nuestra harina molida, de nuestras ofrendas de grano, del fruto de todos nuestros árboles, y de nuestro vino nuevo y aceite de oliva. También llevaremos el diezmo de nuestros productos a los levitas, porque los levitas son los que recogen los diezmos en todas las ciudades agrícolas.
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו
38 “Un sacerdote descendiente de Aarón acompañará a los levitas cuando recojan el diezmo, y los levitas deberán llevar un diezmo de estos diezmos a las salas del almacén del Templo de nuestro Dios.
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר
39 “El pueblo de Israel y los levitas llevarán las ofrendas de grano, vino nuevo y aceite de oliva a los almacenes donde se guardan los objetos del santuario, donde están los sacerdotes ministrantes, los porteros y los cantores. No olvidaremos el Templo de nuestro Dios”.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו

< Nehemías 10 >