< San Mateo 3 >
1 Tiempo después, apareció en escena Juan el Bautista, predicando en el desierto de Judea:
Now in those days John the Baptizer began preaching in the wilderness of Judea
2 “Arrepiéntanse, porque el reino de los cielos está cerca”.
and saying, “Repent, for the kingdom of the heavens has come near!”
3 Él era de quien hablaba el profeta Isaías cuando dijo: “Se oye una voz que clama en el desierto: ‘preparen el camino del Señor. Enderecen la senda para él’”.
For this is he who was referred to by the prophet Isaiah, saying: “A voice crying-out, ‘Prepare in the wilderness the way of the Lord, make His paths straight.’”
4 Juan tenía ropas hechas con pelo de camello, con un cinturón de cuero puesto en su cintura. Su alimento era langostas y miel silvestre.
Now John actually used clothes made from camel's hair and a leather belt around his waist; while his food was locusts and wild honey.
5 La gente venía a él desde Jerusalén, de toda Judea y de toda la región del Jordán,
Then Jerusalem, all Judea and all the region of the Jordan went out to him,
6 y eran bautizados en el río Jordán, reconociendo públicamente sus pecados.
and were being baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
7 Pero cuando Juan vio que muchos de los fariseos y saduceos venían a ser bautizados, les dijo: “¡Camada de víboras! ¿Quién les advirtió que huyeran del juicio que vendrá?
But seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them: “Brood of vipers! Who tipped you off to flee from the coming wrath?
8 Muestren a través de sus actos que están verdaderamente arrepentidos,
Therefore produce fruit worthy of repentance,
9 y no se jacten de decirse a ustedes mismos: ‘Abraham es nuestro padre’. Les digo que Dios podría convertir estas piedras en hijos de Abraham.
and don't even think to say within yourselves, ‘We have Abraham as father,’ for I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
10 De hecho, el hacha está lista para derribar los árboles. Todo árbol que no produce buen fruto, será derribado y lanzado al fuego.
Indeed, already the ax is being laid to the root of the trees. So every tree not producing good fruit is cut down and thrown into the fire.
11 “Sí, yo los bautizo en agua para mostrar arrepentimiento, pero después de mi viene uno que es más grande que yo. Yo no soy siquiera digno de quitar sus sandalias. Él los bautizará con el Espíritu Santo y con fuego.
“I baptize you with water unto repentance, but the One coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with Holy Spirit.
12 Él tiene el aventador listo en su mano. Limpiará la era y almacenará el trigo en el granero, pero quemará la paja en el fuego que no se puede apagar”.
His winnowing shovel is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor and gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
13 Luego Jesús vino desde Galilea hasta el Río Jordán para ser bautizado por Juan.
Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him.
14 Pero Juan trató de hacerlo cambiar de opinión, diciendo, “Yo soy quien necesito ser bautizado por ti, ¿y tu vienes a mí para que yo te bautice?”
But John tried to dissuade Him saying, “I have need to be baptized by You, and You are coming to me?”
15 “Por favor, hazlo, porque es bueno que hagamos lo que Dios dice que es correcto”, le dijo Jesús. Entonces Juan estuvo de acuerdo en hacerlo.
But in answer Jesus said to him, “Permit it now, because thus it is appropriate to us to fulfill all righteousness.” Then he permitted Him.
16 Justo después de haber sido bautizado, Jesús salió del agua. Los cielos se abrieron y él vio al Espíritu de Dios como una paloma que descendía, posándose sobre él.
And having been baptized Jesus came up directly from the water, when wow, the heavens were opened to Him, and he saw the Spirit of God coming down like a dove and alighting upon Him.
17 Entonces una voz desde el cielo dijo: “este es mi hijo a quien amo, el cual me complace”.
And wow, a Voice from the heavens saying, “This is my Son, the beloved, in whom I am always well pleased!”