< Levítico 18 >

1 El Señor le dijo a Moisés:
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 “Dile a los israelitas: Yo soy el Señor tu Dios.
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם
3 No sigas los caminos de Egipto, donde vivías, y no sigas los caminos de Canaán, donde te llevaré. No adoptes sus prácticas.
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו
4 Haz lo que te digo y guarda mis reglas. Yo soy el Señor tu Dios.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם
5 Si guardas mis reglas y haces lo que te digo, vivirás. Yo soy el Señor.
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה
6 “No tengas relaciones sexuales con un pariente cercano.
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה
7 No avergüences a tu padre teniendo sexo con tu madre. Ella es tu madre; no tengas sexo con ella.
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה
8 No tengas sexo con ninguna de las esposas de tu padre y avergüenza a tu padre.
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא
9 No tengas sexo con tu hermana, si es hija de tu padre o de tu madre, o si nació en la misma casa que tú o en otro lugar.
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ--לא תגלה ערותן
10 No tengas sexo con tu nieta, la hija de tu hijo o la hija de tu hija, porque eso sería algo vergonzoso para ti.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה
11 No tengas sexo con la hija de ninguna de las esposas de tu padre y tu padre, ella es tu hermana.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא--לא תגלה ערותה
12 No tengas sexo con la hermana de tu padre. Ella es un pariente cercano de tu padre.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא
13 No tengas relaciones sexuales con la hermana de tu madre. Ella es un pariente cercano de tu madre.
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא
14 No avergüences a tu tío teniendo sexo con su esposa. Ella es tu tía.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא
15 No tengas sexo con tu nuera. Ella es la esposa de tu hijo. No tengas sexo con ella.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה
16 No te acuestes con la esposa de tu hermano y avergüénzate de él.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא
17 No tengas sexo con una mujer y su hija. No tengas sexo con la hija de su hijo o la hija de su hija. Son sus parientes cercanos. Eso es algo que detesto.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה--שארה הנה זמה הוא
18 No te cases con la hermana de tu esposa y tengas sexo con ella mientras tu esposa esté viva. Serán esposas hostiles entre sí.
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה--בחייה
19 No tengas sexo con una mujer durante el tiempo que esté sucia debido a su período.
ואל אשה בנדת טמאתה--לא תקרב לגלות ערותה
20 No cometas ningún acto sexual con la esposa de otro hombre. Esto te contaminaría y te haría sucio.
ואל אשת עמיתך--לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה
21 “No le des ninguno de tus hijos como sacrificio humano a Moloc, porque no debes deshonrar el carácter de tu Dios. Yo soy el Señor.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה
22 “No tengas sexo con un hombre como con una mujer. Eso es algo asqueroso.
ואת זכר--לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא
23 No tengas sexo con ningún animal. Esto te contaminaría y te ensuciaría.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה--תבל הוא
24 Una mujer no debe entregarse a un animal para tener sexo con él. Eso es algo asqueroso. No se contaminen y se ensucien haciendo algo así. Esa es la razón por la que estoy expulsando a estas naciones de la tierra, se han contaminado a sí mismos por todas estas prácticas.
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם
25 Incluso la tierra se ha contaminado, así que la estoy castigando por los pecados cometidos por la gente que vive allí, y la tierra los vomitará.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה
26 “Peroustedes deben hacer lo que yo os diga y guardar mis reglas. No deben hacer ninguno de estos actos repugnantes, ya sea un israelita o un extranjero que viva entre ustedes.
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם
27 Las personas que vivían en la tierra antes de ti practicaban todas estas cosas repugnantes, y la tierra se contaminó.
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ
28 Si contaminas la tierra, te vomitará como lo hizo con las naciones anteriores a ti.
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם
29 “Por consiguiente, cualquiera que haga cualquiera de estas cosas repugnantes debe ser expulsado de su pueblo.
כי כל אשר יעשה מכל התועבת האלה--ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם
30 Debes aceptar mi demanda de que no sigas ninguna de estas prácticas repugnantes hechas antes de tu llegada. No se contaminen ni se hagan impuros. Yo soy el Señor su Dios”.
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם

< Levítico 18 >