< Levítico 18 >

1 El Señor le dijo a Moisés:
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 “Dile a los israelitas: Yo soy el Señor tu Dios.
Speak to the children of Israel, and you shall say to them, I [am] the Lord your God.
3 No sigas los caminos de Egipto, donde vivías, y no sigas los caminos de Canaán, donde te llevaré. No adoptes sus prácticas.
You shall not do according to the devices of Egypt, in which you lived: and according to the devices of the land of Chanaan, into which I bring you, you shall not do; and you shall not walk in their ordinances.
4 Haz lo que te digo y guarda mis reglas. Yo soy el Señor tu Dios.
You shall observe my judgments, and shall keep my ordinances, and shall walk in them: I [am] the Lord your God.
5 Si guardas mis reglas y haces lo que te digo, vivirás. Yo soy el Señor.
So you shall keep all my ordinances, and all my judgments, and do them; which if a man do, he shall live in them: I [am] the Lord your God.
6 “No tengas relaciones sexuales con un pariente cercano.
No man shall draw near to any of his near kindred to uncover their nakedness; I [am] the Lord.
7 No avergüences a tu padre teniendo sexo con tu madre. Ella es tu madre; no tengas sexo con ella.
You shall not uncover the nakedness of your father, or the nakedness of your mother, for she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
8 No tengas sexo con ninguna de las esposas de tu padre y avergüenza a tu padre.
You shall not uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness.
9 No tengas sexo con tu hermana, si es hija de tu padre o de tu madre, o si nació en la misma casa que tú o en otro lugar.
The nakedness of your sister by your father or by your mother, born at home or abroad, their nakedness you shall not uncover.
10 No tengas sexo con tu nieta, la hija de tu hijo o la hija de tu hija, porque eso sería algo vergonzoso para ti.
The nakedness of your son's daughter, or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; because it is your nakedness.
11 No tengas sexo con la hija de ninguna de las esposas de tu padre y tu padre, ella es tu hermana.
You shall not uncover the nakedness of the daughter of your father's wife; she is your sister by the same father: you shall not uncover her nakedness.
12 No tengas sexo con la hermana de tu padre. Ella es un pariente cercano de tu padre.
You shall not uncover the nakedness of your father's sister, for she is near akin to your father.
13 No tengas relaciones sexuales con la hermana de tu madre. Ella es un pariente cercano de tu madre.
You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, for she is near akin to your mother.
14 No avergüences a tu tío teniendo sexo con su esposa. Ella es tu tía.
You shall not uncover the nakedness of your father's brother, and you shall not go in to his wife; for she is your relation.
15 No tengas sexo con tu nuera. Ella es la esposa de tu hijo. No tengas sexo con ella.
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law, for she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
16 No te acuestes con la esposa de tu hermano y avergüénzate de él.
You shall not uncover the nakedness of your brother's wife: it is your brother's nakedness.
17 No tengas sexo con una mujer y su hija. No tengas sexo con la hija de su hijo o la hija de su hija. Son sus parientes cercanos. Eso es algo que detesto.
The nakedness of a woman and her daughter shall you not uncover; her son's daughter, and her daughter's daughter, shall you not take, to uncover their nakedness, for they are your kinswomen: it is impiety.
18 No te cases con la hermana de tu esposa y tengas sexo con ella mientras tu esposa esté viva. Serán esposas hostiles entre sí.
You shall not take a wife in addition to her sister, as a rival, to uncover her nakedness in opposition to her, while she is yet living.
19 No tengas sexo con una mujer durante el tiempo que esté sucia debido a su período.
And you shall not go in to a woman under separation for her uncleanness, to uncover her nakedness.
20 No cometas ningún acto sexual con la esposa de otro hombre. Esto te contaminaría y te haría sucio.
And you shall not lie with your neighbor's wife, to defile yourself with her.
21 “No le des ninguno de tus hijos como sacrificio humano a Moloc, porque no debes deshonrar el carácter de tu Dios. Yo soy el Señor.
And you shall not give of your seed to serve a ruler; and you shall not profane my holy name; I [am] the Lord.
22 “No tengas sexo con un hombre como con una mujer. Eso es algo asqueroso.
And you shall not lie with a man as with a woman, for it is an abomination.
23 No tengas sexo con ningún animal. Esto te contaminaría y te ensuciaría.
Neither shall you lie with any quadruped for copulation, to be polluted with it: neither shall a woman present herself before any quadruped to have connexion with it; for it is an abomination.
24 Una mujer no debe entregarse a un animal para tener sexo con él. Eso es algo asqueroso. No se contaminen y se ensucien haciendo algo así. Esa es la razón por la que estoy expulsando a estas naciones de la tierra, se han contaminado a sí mismos por todas estas prácticas.
Do not defile yourselves with any of these things; for in all these things the nations are defiled, which I drive out before you,
25 Incluso la tierra se ha contaminado, así que la estoy castigando por los pecados cometidos por la gente que vive allí, y la tierra los vomitará.
and the land is polluted; and I have recompensed their iniquity to them because of it, and the land is aggrieved with them that dwell upon it.
26 “Peroustedes deben hacer lo que yo os diga y guardar mis reglas. No deben hacer ninguno de estos actos repugnantes, ya sea un israelita o un extranjero que viva entre ustedes.
And you shall keep all my statutes and all my ordinances, and you shall do none of these abominations; neither the native, nor the stranger that joins himself with you:
27 Las personas que vivían en la tierra antes de ti practicaban todas estas cosas repugnantes, y la tierra se contaminó.
(for all these abominations the men of the land did who were before you, and the land was defiled, )
28 Si contaminas la tierra, te vomitará como lo hizo con las naciones anteriores a ti.
and lest the land be aggrieved with you in your polluting it, as it was aggrieved with the nations before you.
29 “Por consiguiente, cualquiera que haga cualquiera de estas cosas repugnantes debe ser expulsado de su pueblo.
For whoever shall do any of these abominations, the souls that do them shall be destroyed from among their people.
30 Debes aceptar mi demanda de que no sigas ninguna de estas prácticas repugnantes hechas antes de tu llegada. No se contaminen ni se hagan impuros. Yo soy el Señor su Dios”.
And you shall keep mine ordinances, that you may not do any of the abominable practices, which have taken place before your time: and you shall not be polluted in them; for I [am] the Lord your God.

< Levítico 18 >