< Lamentaciones 5 >
1 Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
2 La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
3 Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
4 El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
5 Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
6 Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
7 Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
8 Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
9 Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
10 Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
11 Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
12 A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
13 Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
14 Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
15 Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
16 La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
17 Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
18 A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
19 ¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
20 ¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
21 Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
22 ¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?
주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다