< Lamentaciones 5 >
1 Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami. Pandanglah kami, dan lihatlah kehinaan kami.
2 La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
Harta warisan kami jatuh ke tangan orang lain, rumah-rumah kami didiami orang asing.
3 Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
Ayah kami telah dibunuh musuh; kini ibu kami janda, dan kami piatu.
4 El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
Air minum dan kayu api harus kami beli.
5 Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
Seperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat.
6 Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
Kami pergi mengemis di Mesir, kami minta makanan di Asyur.
7 Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
Leluhur kami berdosa, kini mereka sudah tiada; tapi kami harus menderita, karena dosa-dosa mereka.
8 Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
Kami diperintah oleh orang-orang yang tak lebih dari hamba; tiada yang berkuasa melepaskan kami dari mereka.
9 Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
Di luar kota, pembunuh berkeliaran; nyawa kami terancam ketika mencari makanan.
10 Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
Kami menderita kelaparan, sehingga kulit kami membara seperti perapian.
11 Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
Wanita-wanita di Sion diperkosa, gadis-gadis dinodai di desa-desa Yehuda.
12 A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
Pemimpin-pemimpin kami ditangkap dan digantung, orang-orang tua kami tidak lagi disanjung.
13 Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
Pemuda-pemuda kami dipaksa bekerja dipenggilingan, anak-anak lelaki tertindih pikulan kayu sampai pingsan.
14 Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
Orang tua-tua tak lagi berkumpul di pintu gerbang kota, musik tidak lagi terdengar di kalangan orang muda.
15 Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
Kami telah kehilangan kebahagiaan; tarian-tarian telah berubah menjadi perkabungan.
16 La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
Kebanggaan kami sudah tiada, kami celaka karena telah berdosa.
17 Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
Gunung Sion sepi dan ditinggalkan; di sana anjing hutan berkeliaran. Karena itu hati kami remuk redam, kami menangis hingga penglihatan kami menjadi buram.
18 A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
19 ¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
Tetapi Engkau, ya TUHAN, tetap berkuasa, Engkau memerintah selama-lamanya.
20 ¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
21 Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
Ya TUHAN, bawalah kami kembali kepada-Mu; kami akan kembali kepada-Mu! Pulihkanlah keadaan kami seperti dahulu.
22 ¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?
Ataukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami?