< Lamentaciones 5 >
1 Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our disgrace.
2 La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
3 Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
4 El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
5 Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
6 Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
7 Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
8 Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
9 Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
11 Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
13 Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
14 Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
The elders have gone from the gate, the young men from their music.
15 Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
16 La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
17 Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
18 A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
19 ¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
But you, LORD, abide forever; your throne is from generation to generation.
20 ¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
21 Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,
22 ¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?
unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.