< Lamentaciones 5 >

1 Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
Remember, O YHWH, what has befallen us, Look attentively, and see our reproach.
2 La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
Our inheritance has been turned to strangers, Our houses to foreigners.
3 Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
Orphans we have been—without a father, our mothers [are] as widows.
4 El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
We have drunk our water for money, Our wood comes for a price.
5 Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
For our neck we have been pursued, We have labored—there has been no rest for us.
6 Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
[To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
7 Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
Our fathers have sinned—they are not, We have borne their iniquities.
8 Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
Servants have ruled over us, There is no deliverer from their hand.
9 Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
10 Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
Our skin as an oven has been burning, Because of the raging of the famine.
11 Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
Wives in Zion they have humbled, Virgins—in cities of Judah.
12 A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
Princes have been hanged by their hand, Elderly faces have not been honored.
13 Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
They have taken young men to grind, And youths have stumbled with wood.
14 Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
Elderly have ceased from the gate, Young men from their song.
15 Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
The joy of our heart has ceased, Our dancing has been turned to mourning.
16 La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
The crown has fallen [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
17 Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
Our heart has been sick for this, Our eyes have been dim for these.
18 A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
For the Mount of Zion—that is desolate, Foxes have gone up on it.
19 ¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
You, O YHWH, remain for all time, Your throne to generation and generation.
20 ¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
Why do You forget us forever? You forsake us for [the] length of [our] days!
21 Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
Turn us back, O YHWH, to You, And we turn back, renew our days as of old.
22 ¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?
For have You utterly rejected us? You have been angry against us—exceedingly?

< Lamentaciones 5 >