< Lamentaciones 5 >
1 Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
2 La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
3 Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
4 El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
5 Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
6 Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
7 Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
8 Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
9 Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
10 Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
11 Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
12 A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
13 Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
14 Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
15 Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
16 La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
17 Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
18 A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
19 ¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
20 ¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
21 Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
Obrať nás, ó Hospodine, k sobě, a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
22 ¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?
Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?